escapando
es-kah-PAHN-doh
/eskaˈpando/
Référence Rapide
📝 En Action
El prisionero está escapando por el túnel.
A1Le prisonnier est en train de s'échapper par le tunnel.
Creo que el gas se está escapando de la estufa.
A2Je crois que du gaz s'échappe de la cuisinière.
El tiempo se nos está escapando de las manos.
B1Le temps nous échappe.
💡 Points de grammaire
La terminaison '-ando'
En espagnol, ajouter '-ando' à un verbe en '-ar' équivaut à utiliser l'auxiliaire 'être' suivi du participe présent (terminaison en '-ant' en français) pour montrer qu'une action est en cours, comme 'is escaping' en anglais.
Utilisation avec 'estar'
Pour dire que quelqu'un 'est en train de s'échapper', on utilise le mot 'está' juste avant 'escapando', similaire à 'est en train de' en français.
❌ Erreurs Courantes
N'oubliez pas le verbe auxiliaire
Erreur : “Yo escapando.”
Correction : Estoy escapando. En espagnol, vous avez généralement besoin d'un verbe 'être' comme 'estoy' ou 'estás' pour former une phrase complète, contrairement à l'omission possible en français familier.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage réfléchi
Si vous voulez insister sur le fait que quelqu'un 's'échappe' ou 'se tire de là', vous verrez peut-être la forme 'escapándose' avec un petit 'se' à la fin, ce qui est très courant en français aussi ('il s'échappe').
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : escapando
Question 1 sur 1
Comment dit-on 'Le chat est en train de s'échapper' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'escapando' est la même chose que 'huyendo' ?
Ils sont très similaires ! 'Escapando' est général, tandis que 'huyendo' (en fuite) sonne un peu plus urgent ou dramatique, comme s'enfuir d'une guerre ou d'un crime.