esperando
es-peh-RAHN-doh
/es.peˈɾan.do/
Référence Rapide
📝 En Action
Estoy esperando el autobús.
A1J'attends le bus.
Mi hermana está esperando un bebé.
A2Ma sœur attend un bébé.
Sigo esperando que me llames.
B1J'espère toujours que tu m'appelleras.
Llevo dos horas esperando aquí.
B1J'attends ici depuis deux heures.
💡 Points de grammaire
La forme en '-ing' espagnole
'Esperando' est la forme en '-ing' du verbe 'esperar'. Vous l'utilisez presque toujours avec un verbe auxiliaire comme 'estar' (être) pour parler d'une action en cours. Pensez à 'estar' + '-ando' comme la recette espagnole pour 'être en train de' + participe présent.
Trois significations en une seule
Contrairement au français, l'espagnol utilise 'esperando' pour 'attendre', 'espérer' et 's'attendre à'. Le sens est généralement très clair grâce au reste de la phrase.
❌ Erreurs Courantes
'Attendre' est intégré
Erreur : “Estoy esperando por el tren.”
Correction : Estoy esperando el tren. Le verbe 'esperar' inclut déjà l'idée de 'pour' ou 'de', vous n'avez donc pas besoin d'ajouter un mot supplémentaire comme 'por' ou 'para'.
⭐ Conseils d''utilisation
Montrer qu'une action est en cours
Utilisez 'esperando' avec des verbes comme 'seguir' (continuer) ou 'llevar' (avoir passé) pour souligner qu'une action se poursuit. Par exemple, 'Llevo una hora esperando' signifie 'J'attends depuis une heure'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : esperando
Question 1 sur 1
Quelle phrase traduit le mieux 'J'espère te voir bientôt' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'esperando' signifie attendre, espérer ou s'attendre à ?
Vous pouvez le déduire des mots qui l'entourent ! S'il est suivi d'une personne ou d'une chose (comme 'el tren'), cela signifie généralement 'attendre'. S'il est suivi de 'que' ou d'un autre verbe (comme 'verte'), cela signifie souvent 'espérer'. S'il s'agit d'un événement futur ou d'un bébé, cela signifie 's'attendre à'.
Puis-je utiliser 'esperando' seul ?
Généralement non. 'Esperando' est comme la partie '-ing' d'un verbe. Il a besoin d'un verbe auxiliaire avant lui pour avoir un sens, le plus souvent 'estar'. Par exemple, vous dites 'Estoy esperando' (Je suis en train d'attendre), et non juste 'Esperando'.