específicamente
es-peh-SEE-fee-kah-men-teh
/espeˈsi.fi.kaˈmen.te/
📝 En Action
Necesito saber específicamente qué día empieza el curso.
B1J'ai besoin de savoir spécifiquement quel jour le cours commence.
Ella vino específicamente para firmar los documentos.
B2Elle est venue expressément pour signer les documents.
¿Qué parte del libro, específicamente, te gustó más?
A2Quelle partie du livre, spécifiquement, as-tu préférée ?
💡 Points de grammaire
Le modèle d'adverbe en '-mente'
Ce mot est formé en prenant l'adjectif féminin 'específica' (spécifique) et en ajoutant la terminaison '-mente'. Cette terminaison '-mente' est la manière la plus courante de créer des adverbes en espagnol, tout comme l'ajout de '-ment' en français (ex: spécifiquement, normalement).
❌ Erreurs Courantes
Confondre l'adjectif et l'adverbe
Erreur : “Usando 'específico' cuando se necesita 'específicamente'. (e.g., 'Hablo específico.')”
Correction : Utilisez toujours la forme en '-mente' lorsqu'il modifie un verbe (une action), et non un nom. Dites : 'Hablo específicamente.' En français, on dirait 'Je parle spécifiquement', et non 'Je parle spécifique.'
⭐ Conseils d''utilisation
Emphase et placement
Vous pouvez généralement placer 'específicamente' avant ou après le verbe qu'il modifie, ou même au début de la phrase, selon ce que vous voulez accentuer. C'est un mot flexible !
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : específicamente
Question 1 sur 1
Laquelle des phrases suivantes utilise 'específicamente' correctement ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'específicamente' et 'específico' ?
'Específicamente' est un adverbe, signifiant 'spécifiquement'. Il décrit une action (un verbe). 'Específico' est un adjectif, signifiant 'spécifique'. Il décrit un nom (personne, lieu ou chose). Exemple : 'El problema específico' (le problème spécifique) contre 'Lo discutimos específicamente' (Nous en avons discuté spécifiquement).