Inklingo

estafa

es-TAH-fahesˈta.fa

estafa signifie arnaque en espagnol (Terme général pour tromperie).

arnaque, fraude

Aussi : escroquerie, canular
NomfB1
Spain (Informal)
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant un personnage simple se faisant tromper en donnant une grande pièce d'or à un deuxième personnage qui cache un petit caillou brun sans valeur dans son autre main.

📝 En Action

La policía está investigando una estafa por internet que afectó a muchos ancianos.

B1

La police enquête sur une arnaque sur Internet qui a touché de nombreuses personnes âgées.

Fui víctima de una estafa telefónica y perdí cien euros.

A2

J'ai été victime d'une arnaque téléphonique et j'ai perdu cent euros.

El banco advierte a sus clientes sobre posibles estafas con tarjetas de crédito.

B2

La banque met en garde ses clients contre une éventuelle fraude à la carte de crédit.

Connexions de Mots

Synonymes

  • fraude (fraude)
  • engaño (tromperie)
  • timo (arnaque (familier))

Collocations Courantes

  • ser víctima de una estafaêtre victime d'une arnaque
  • denunciar una estafaporter plainte pour une fraude
  • estafa piramidalsystème pyramidal

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "estafa" en espagnol :

arnaquecanularescroqueriefraude

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : estafa

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement le mot 'estafa' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
garrafajirafa
📚 Étymologie

Le mot vient probablement du vieux mot germanique *staff*, signifiant 'bâton' ou 'canne', qui a évolué en italien ou en catalan pour signifier 'tromper' ou 'tricher', suggérant peut-être l'utilisation d'un bâton caché ou de supercherie pour tromper quelqu'un.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: staffaCatalan: estafa

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'estafa' et 'engaño' ?

'Estafa' fait spécifiquement référence à une tromperie, généralement complexe, dont le but principal est de voler de l'argent ou des biens. 'Engaño' est un terme beaucoup plus large pour tout type de mensonge ou de tromperie, qu'il y ait implication d'argent ou non.

Comment décrire la personne qui commet une 'estafa' ?

On l'appelle un 'estafador' (masculin) ou une 'estafadora' (féminin). Cela désigne l'escroc ou le fraudeur, l'équivalent de 'l'escroc' en français.