expectativa
“expectativa” signifie “attente” en espagnol (une croyance sur ce qui arrivera dans le futur).
attente
Aussi : perspective, espoir
📝 En Action
Tengo muchas expectativas para mi nuevo trabajo.
A2J'ai de grandes attentes pour mon nouveau travail.
La película no cumplió con mis expectativas.
B1Le film n'a pas répondu à mes attentes.
La expectativa de vida ha aumentado en las últimas décadas.
B2L'espérance de vie a augmenté ces dernières décennies.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : expectativa
Question 1 sur 3
Quelle expression utiliseriez-vous si un film était bien meilleur que ce que vous pensiez ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'expectatum', qui vient de 'ex-' (hors) et 'spectare' (regarder). Il décrit littéralement l'acte de 'regarder dehors' pour voir quelque chose arriver.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'expectativa' est la même chose que 'esperanza' ?
Pas tout à fait. 'Esperanza' signifie 'espoir' (émotionnel/souhait), tandis que 'expectativa' signifie 'attente' (basé sur ce que l'on pense qu'il va réellement se passer).
Quand devrais-je utiliser 'expectación' à la place ?
Utilisez 'expectación' lorsqu'il y a beaucoup de gens qui attendent quelque chose avec excitation ou anxiété, comme une foule attendant une célébrité.
Puis-je utiliser 'expectativa' pour le salaire ?
Oui ! 'Expectativa salarial' est la façon standard de dire 'attentes salariales' sur un CV ou lors d'un entretien.