Inklingo

expectativa

eks-pek-ta-TEE-bahekspektaˈtiβa

expectativa signifie attente en espagnol (une croyance sur ce qui arrivera dans le futur).

attente

Aussi : perspective, espoir
NomfB1
General
Un enfant regardant le ciel avec une expression pleine d'espoir, attendant une étoile filante.

📝 En Action

Tengo muchas expectativas para mi nuevo trabajo.

A2

J'ai de grandes attentes pour mon nouveau travail.

La película no cumplió con mis expectativas.

B1

Le film n'a pas répondu à mes attentes.

La expectativa de vida ha aumentado en las últimas décadas.

B2

L'espérance de vie a augmenté ces dernières décennies.

Connexions de Mots

Synonymes

  • esperanza (espoir)
  • previsión (prévision/pronostic)

Antonymes

  • realidad (réalité)
  • desilusión (déception)

Collocations Courantes

  • superar las expectativasdépasser les attentes
  • cumplir las expectativassatisfaire les attentes
  • crear falsas expectativascréer de fausses attentes

Expressions & Idiomes

  • estar a la expectativaattendre de voir ce qui se passe avant d'agir

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "expectativa" en espagnol :

attenteespoir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : expectativa

Question 1 sur 3

Quelle expression utiliseriez-vous si un film était bien meilleur que ce que vous pensiez ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
expectante(qui attend/en attente)Adjectif
expectación(excitation/suspense)Nom
inesperado(inattendu)Adjectif
🎵 Rimes
creativaalternativa
📚 Étymologie

Du latin 'expectatum', qui vient de 'ex-' (hors) et 'spectare' (regarder). Il décrit littéralement l'acte de 'regarder dehors' pour voir quelque chose arriver.

Première attestation : 17th century

Cognats (Mots apparentés)

English: expectationFrench: expectative

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'expectativa' est la même chose que 'esperanza' ?

Pas tout à fait. 'Esperanza' signifie 'espoir' (émotionnel/souhait), tandis que 'expectativa' signifie 'attente' (basé sur ce que l'on pense qu'il va réellement se passer).

Quand devrais-je utiliser 'expectación' à la place ?

Utilisez 'expectación' lorsqu'il y a beaucoup de gens qui attendent quelque chose avec excitation ou anxiété, comme une foule attendant une célébrité.

Puis-je utiliser 'expectativa' pour le salaire ?

Oui ! 'Expectativa salarial' est la façon standard de dire 'attentes salariales' sur un CV ou lors d'un entretien.