felicitación
“felicitación” signifie “félicitations” en espagnol (l'acte de louer quelqu'un pour une réussite).
félicitations, carte de vœux
Aussi : louange, compliment
📝 En Action
He recibido una felicitación de Navidad muy bonita.
A1J'ai reçu une très belle carte de Noël.
¡Muchas felicitaciones por tu ascenso!
A2Toutes mes félicitations pour ta promotion !
La empresa envió una felicitación a todos los empleados.
B1L'entreprise a envoyé un message de félicitations à tous les employés.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : felicitación
Question 1 sur 3
Quelle est la manière la plus naturelle de dire 'Félicitations !' à un ami ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'felicitatio', qui vient de 'felix', signifiant heureux ou chanceux. En français, 'félicitation' vient aussi du latin 'felicitatio'.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'felicitación' est la même chose que 'enhorabuena' ?
Ils sont très proches ! 'Enhorabuena' est généralement utilisé pour un succès ou une réussite spécifique (comme gagner une course), tandis que 'felicitación' est plus général et peut aussi signifier une carte de vœux pour les fêtes. En français, 'félicitations' est plus général, tandis que 'bravo' ou 'toutes mes félicitations' peuvent être utilisés pour des succès spécifiques.
Puis-je utiliser 'felicitación' pour l'anniversaire de quelqu'un ?
Oui, vous pouvez envoyer une 'felicitación de cumpleaños' (carte ou message d'anniversaire), mais lorsque vous voyez la personne, il est plus courant de crier '¡Felicidades!' ou '¡Feliz cumpleaños!'. En français, on dirait 'Joyeux anniversaire !' ou 'Bon anniversaire !' et on pourrait offrir une 'carte d'anniversaire'.
Comment dire 'félicitations' dans un e-mail formel ?
Vous pouvez utiliser 'Le envío mis más sinceras felicitaciones' (Je vous envoie mes plus sincères félicitations). En français, on écrirait 'Je vous adresse mes plus sincères félicitations'.