enhorabuena
“enhorabuena” signifie “félicitations” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
félicitations
Aussi : bien joué
📝 En Action
¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!
A1¡Ganaste el premio mayor! ¡Félicitations !
¡Enhorabuena por tu boda! Les deseo lo mejor.
A2¡Félicitations pour votre mariage ! Je vous souhaite le meilleur.
Terminaste el proyecto a tiempo, ¡enhorabuena!
A2Tu as terminé le projet à temps, bien joué !
félicitation
Aussi : éloge
📝 En Action
Le di la enhorabuena por su nuevo negocio.
B1Je lui ai adressé mes félicitations pour sa nouvelle entreprise.
Recibieron la enhorabuena del presidente de la compañía.
B2Ils ont reçu les félicitations du président de la société.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enhorabuena
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement « enhorabuena » comme nom ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Il provient de l'expression de trois mots « en hora buena », qui signifie littéralement « à bonne heure » ou « à un moment favorable ». Ces mots se sont combinés en une seule expression au fil des siècles.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « enhorabuena » et « felicidades » ?
Les deux signifient « félicitations ». « Enhorabuena » est légèrement plus formel ou axé sur les réalisations (comme une promotion ou une victoire). « Felicidades » est souvent utilisé spécifiquement pour les célébrations comme les anniversaires, les fêtes ou les commémorations, bien qu'il puisse également être utilisé de manière générale. Ils sont largement interchangeables.

