Comment dire "félicitations" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “félicitations” est “felicidades” — utilisez « felicidades » pour des félicitations générales, comme pour un anniversaire, un mariage, ou une réussite quelconque qui n'est pas forcément une compétition..
felicidades
/feh-lee-see-DAH-des//feliθiˈðaðes/

Exemples
¡Felicidades por tu nuevo trabajo!
Félicitations pour ton nouveau travail !
Hoy es el cumpleaños de mi hermana. ¡Felicidades!
Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma sœur. Joyeux anniversaire !
Ganaste el premio, ¡muchas felicidades!
Tu as gagné le prix, toutes mes félicitations !
Toujours au Pluriel
Même lorsque vous félicitez une seule personne, ce mot est toujours utilisé à la forme plurielle, se terminant par -s. C'est différent du français où l'on dit 'Félicitation' (singulier) ou 'Félicitations' (pluriel).
Utiliser 'Feliz' à la place
Erreur : “Utiliser '¡Feliz!' pour dire 'Félicitations.'”
Correction : Utilisez '¡Felicidades!' pour les félicitations. 'Feliz' est un adjectif signifiant 'heureux' (comme 'heureux' en français) et nécessite un nom, comme 'Feliz cumpleaños' (Joyeux anniversaire).
enhorabuena
en-oh-rah-BWEH-nah/en.o.ɾaˈbwe.na/

Exemples
¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!
Tu as gagné le gros lot ! Félicitations !
¡Enhorabuena por tu boda! Les deseo lo mejor.
¡Félicitations pour votre mariage ! Je vous souhaite le meilleur.
Terminaste el proyecto a tiempo, ¡enhorabuena!
Tu as terminé le projet à temps, bien joué !
Toujours au singulier
Contrairement au pluriel français « félicitations », « enhorabuena » est un mot unique et fixe et n'a pas besoin d'un « s » à la fin.
Utilisation de l'article
Erreur : “Dire « ¡La enhorabuena! » comme expression autonome.”
Correction : Dites simplement « ¡Enhorabuena! ». Le mot « la » n'est utilisé que lorsque le mot fonctionne comme un nom (voir Définition 2).
felicitaciones
feh-lee-see-tah-SYOH-nes/felisitaˈθjones/

Exemples
¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.
Félicitations ! Je savais que tu gagnerais le prix.
Ella recibió las felicitaciones de su jefe por el proyecto.
Elle a reçu les félicitations de son patron pour le projet.
Quiero dar mis felicitaciones a todos los participantes.
Je tiens à présenter mes félicitations à tous les participants.
Toujours au Pluriel
Même si vous félicitez quelqu'un une seule fois, vous devez utiliser la forme plurielle 'felicitaciones'. La forme singulière, 'felicitación', ne fait référence qu'à l'acte de féliciter, et non à l'expression elle-même.
Felicitaciones vs. Felicidades
Erreur : “Utiliser '¡Felicidad!' (bonheur) pour féliciter quelqu'un.”
Correction : Utilisez '¡Felicitaciones!' pour les réussites (comme gagner une course ou obtenir un emploi) ou '¡Felicidades!' pour les célébrations (comme les anniversaires ou les fêtes). 'Felicidades' est plus polyvalent, mais 'Felicitaciones' est plus spécifique au succès.
La confusion entre « felicidades » et « enhorabuena »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


