Inklingo

Comment dire "meilleurs vœux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmeilleurs vœuxest deseosutilisez 'deseos' pour exprimer des souhaits généraux pour une période future, comme la nouvelle année, ou lors d'événements comme les anniversaires et les fêtes..

deseos🔊B1

Utilisez 'deseos' pour exprimer des souhaits généraux pour une période future, comme la nouvelle année, ou lors d'événements comme les anniversaires et les fêtes.

En savoir plus →
felicidades🔊A1

Employez 'felicidades' comme une exclamation courte et directe pour féliciter quelqu'un pour un événement heureux spécifique et ponctuel.

En savoir plus →
felicitaciones🔊A1

Utilisez 'felicitaciones' de manière similaire à 'felicidades', comme une exclamation pour exprimer des félicitations, souvent pour des réalisations importantes.

En savoir plus →
saludos🔊A1

Utilisez 'saludos' pour transmettre des salutations générales, souvent dans des contextes moins formels, pour envoyer des nouvelles à quelqu'un ou à sa famille, plutôt que des vœux spécifiques.

En savoir plus →
French → espagnol

deseos

deh-SEH-ohs/deˈse.os/

nomB1neutre
Utilisez 'deseos' pour exprimer des souhaits généraux pour une période future, comme la nouvelle année, ou lors d'événements comme les anniversaires et les fêtes.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité, de style livre d'histoires, montrant deux mains échangeant doucement un petit cadeau joliment emballé.

Exemples

Te deseamos todo lo mejor para tus nuevos proyectos.

Nous te souhaitons tout le meilleur pour tes nouveaux projets.

Les deseamos felices fiestas y nuestros mejores deseos para el próximo año.

Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes et nos meilleurs vœux pour l'année à venir.

Envía mis deseos a tu familia.

Envoie mes salutations à ta famille.

Expressions Fixes

Ce sens de 'deseos' se trouve souvent dans des expressions fixes et formelles, particulièrement lors de la clôture d'une carte ou d'une lettre, comme 'Meilleurs vœux' en français.

felicidades

/feh-lee-see-DAH-des//feliθiˈðaðes/

interjectionA1neutre
Employez 'felicidades' comme une exclamation courte et directe pour féliciter quelqu'un pour un événement heureux spécifique et ponctuel.
Un trophée doré simpliste posé sur un petit piédestal, sous une douche de confettis aux couleurs vives, symbolisant les félicitations et la réussite.

Exemples

¡Felicidades por tu ascenso!

Félicitations pour ta promotion !

¡Felicidades por tu nuevo trabajo!

Félicitations pour ton nouveau travail !

Hoy es el cumpleaños de mi hermana. ¡Felicidades!

Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de ma sœur. Joyeux anniversaire !

Ganaste el premio, ¡muchas felicidades!

Tu as gagné le prix, toutes mes félicitations !

Toujours au Pluriel

Même lorsque vous félicitez une seule personne, ce mot est toujours utilisé à la forme plurielle, se terminant par -s. C'est différent du français où l'on dit 'Félicitation' (singulier) ou 'Félicitations' (pluriel).

Utiliser 'Feliz' à la place

Erreur :Utiliser '¡Feliz!' pour dire 'Félicitations.'

Correction : Utilisez '¡Felicidades!' pour les félicitations. 'Feliz' est un adjectif signifiant 'heureux' (comme 'heureux' en français) et nécessite un nom, comme 'Feliz cumpleaños' (Joyeux anniversaire).

felicitaciones

feh-lee-see-tah-SYOH-nes/felisitaˈθjones/

interjectionA1neutre
Utilisez 'felicitaciones' de manière similaire à 'felicidades', comme une exclamation pour exprimer des félicitations, souvent pour des réalisations importantes.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant deux mains de dessin animé se rencontrant en geste de 'high-five' (tape dans la main). L'arrière-plan est vif et le 'high-five' est entouré d'une explosion de confettis colorés et de petites formes d'étoiles brillantes.

Exemples

¡Mis felicitaciones por ganar la medalla de oro!

Mes félicitations pour avoir gagné la médaille d'or !

¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.

Félicitations ! Je savais que tu gagnerais le prix.

Ella recibió las felicitaciones de su jefe por el proyecto.

Elle a reçu les félicitations de son patron pour le projet.

Quiero dar mis felicitaciones a todos los participantes.

Je tiens à présenter mes félicitations à tous les participants.

Toujours au Pluriel

Même si vous félicitez quelqu'un une seule fois, vous devez utiliser la forme plurielle 'felicitaciones'. La forme singulière, 'felicitación', ne fait référence qu'à l'acte de féliciter, et non à l'expression elle-même.

Felicitaciones vs. Felicidades

Erreur :Utiliser '¡Felicidad!' (bonheur) pour féliciter quelqu'un.

Correction : Utilisez '¡Felicitaciones!' pour les réussites (comme gagner une course ou obtenir un emploi) ou '¡Felicidades!' pour les célébrations (comme les anniversaires ou les fêtes). 'Felicidades' est plus polyvalent, mais 'Felicitaciones' est plus spécifique au succès.

saludos

/sah-LOO-dos//saˈluðos/

nomA1neutre
Utilisez 'saludos' pour transmettre des salutations générales, souvent dans des contextes moins formels, pour envoyer des nouvelles à quelqu'un ou à sa famille, plutôt que des vœux spécifiques.
Une illustration simple montrant deux personnages de dessins animés amicaux, l'un faisant signe à l'autre.

Exemples

Recibe mis saludos y mis mejores deseos.

Reçois mes salutations et mes meilleurs vœux.

Muchos saludos a tu familia de mi parte.

Beaucoup de salutations à votre famille de ma part.

Me despidió con un simple '¡Saludos!' antes de irse.

Il m'a dit au revoir avec un simple '¡Saludos !' avant de partir.

Saludos cordiales. Esperamos su respuesta pronto.

Salutations cordiales. Nous attendons votre réponse bientôt.

Toujours au pluriel pour les 'regards'

Lorsque vous voulez dire 'salutations' ou 'amitiés', ce mot reste presque toujours à sa forme plurielle, 'saludos', même si vous n'envoyez qu'un seul ensemble de 'regards'.

Confondre 'Saludos' et 'Salud'

Erreur :Utiliser 'saludos' pour trinquer.

Correction : Utilisez 'salud' (qui signifie 'santé') lorsque vous voulez dire 'Santé !' ou 'À vos souhaits !' après un éternuement. 'Saludos' est strictement réservé aux salutations et aux adieux.

Ne pas confondre 'deseos' et 'felicidades/felicitaciones'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'felicidades' ou 'felicitaciones' pour souhaiter une bonne année. Ces termes sont réservés aux félicitations pour un événement précis. Pour la nouvelle année, préférez '¡Feliz Año Nuevo!' ou utilisez 'mis mejores deseos'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.