Inklingo

Comment dire "salutations" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursalutationsest saludosutilisez 'saludos' comme une formule de bienveillance générale, souvent à la fin d'un message ou pour transmettre des pensées amicales à quelqu'un..

saludos🔊A1

Utilisez 'saludos' comme une formule de bienveillance générale, souvent à la fin d'un message ou pour transmettre des pensées amicales à quelqu'un.

En savoir plus →
besos🔊A2

Employez 'besos' dans des contextes informels et affectueux, typiquement entre amis proches ou membres de la famille, comme formule de clôture.

En savoir plus →
recuerdos🔊A2

Utilisez 'recuerdos' pour exprimer des salutations sociales ou amicales de manière idiomatique, souvent lors de la transmission de pensées ou de souhaits.

En savoir plus →
deseos🔊B1

Choisissez 'deseos' pour exprimer des vœux sincères, souvent dans un contexte plus formel ou écrit, comme à la fin d'une lettre pour souhaiter du bonheur.

En savoir plus →
respetos🔊B1

Employez 'respetos' dans des situations très formelles pour transmettre des salutations respectueuses, en particulier à des personnes d'un statut supérieur ou dans des correspondances officielles.

En savoir plus →
salve🔊C1

Utilisez 'salve' comme une interjection solennelle ou archaïque, souvent dans des contextes littéraires, religieux ou pour exprimer un salut d'admiration intense.

En savoir plus →
French → espagnol

saludos

/sah-LOO-dos//saˈluðos/

nomA1neutre
Utilisez 'saludos' comme une formule de bienveillance générale, souvent à la fin d'un message ou pour transmettre des pensées amicales à quelqu'un.
Une illustration simple montrant deux personnages de dessins animés amicaux, l'un faisant signe à l'autre.

Exemples

Te mando muchos saludos a ti y a tu familia.

Je t'envoie de nombreuses salutations à toi et à ta famille.

Muchos saludos a tu familia de mi parte.

Beaucoup de salutations à votre famille de ma part.

Me despidió con un simple '¡Saludos!' antes de irse.

Il m'a dit au revoir avec un simple '¡Saludos !' avant de partir.

Saludos cordiales. Esperamos su respuesta pronto.

Salutations cordiales. Nous attendons votre réponse bientôt.

Toujours au pluriel pour les 'regards'

Lorsque vous voulez dire 'salutations' ou 'amitiés', ce mot reste presque toujours à sa forme plurielle, 'saludos', même si vous n'envoyez qu'un seul ensemble de 'regards'.

Confondre 'Saludos' et 'Salud'

Erreur :Utiliser 'saludos' pour trinquer.

Correction : Utilisez 'salud' (qui signifie 'santé') lorsque vous voulez dire 'Santé !' ou 'À vos souhaits !' après un éternuement. 'Saludos' est strictement réservé aux salutations et aux adieux.

besos

BEH-sohs/ˈbe.sos/

nomA2informel
Employez 'besos' dans des contextes informels et affectueux, typiquement entre amis proches ou membres de la famille, comme formule de clôture.
Une illustration simple d'une enveloppe blanche scellée avec une grande marque de baiser rouge vif au rouge à lèvres, symbolisant l'affection envoyée par courrier.

Exemples

Nos vemos mañana. ¡Besos!

On se voit demain. Bisous !

Nos vemos el sábado. Muchos besos, Ana.

On se voit samedi. Bisous, Ana.

Te escribo pronto. Un beso enorme para ti y tu familia.

Je t'écris bientôt. Gros bisous à toi et à ta famille.

Formules de Clôture Écrites

Lorsqu'il est utilisé à l'écrit, 'besos' fonctionne comme une signature de clôture amicale, similaire à 'Bisous' ou 'Affectueusement' en français, mais uniquement pour les personnes que vous connaissez bien.

Utilisation dans des Contextes Formels

Erreur :Signer un e-mail professionnel à un client avec 'Besos.'

Correction : Réservez 'besos' pour les amis et la famille. Pour la communication professionnelle, utilisez 'Saludos cordiales' (Salutations distinguées).

recuerdos

reh-KWER-dohs/reˈkweɾðos/

nomA2neutre
Utilisez 'recuerdos' pour exprimer des salutations sociales ou amicales de manière idiomatique, souvent lors de la transmission de pensées ou de souhaits.
Une illustration simple et colorée de livre d'histoires de haute qualité montrant une collection de souvenirs sur une étagère en bois, y compris une réplique miniature d'un monument célèbre, un coquillage et une fleur pressée.

Exemples

Le envía mis recuerdos a Juan.

Il lui envoie mes salutations à Juan.

Compré unos recuerdos en la Torre Eiffel.

J'ai acheté des souvenirs à la Tour Eiffel.

Dale mis recuerdos a tu hermana cuando la veas.

Transmets mes salutations à ta sœur quand tu la verras.

Estos recuerdos de boda son muy bonitos.

Ces cadeaux de mariage/souvenirs sont très jolis.

Usage Social

Lorsque vous envoyez des salutations, vous devez utiliser le pluriel recuerdos. La structure la plus courante est 'Dale mis recuerdos a [personne]' (Donne mes amitiés à [personne]).

Utilisation de la forme verbale

Erreur :Utiliser *recuerdas* (la forme verbale 'tu te souviens') quand vous voulez dire le nom 'souvenirs' ou 'salutations'.

Correction : Utilisez toujours *recuerdos* (avec un 'o' et un 's') pour le nom. *Recuerdas* n'est utilisé que lorsque vous parlez de l'action de se souvenir.

deseos

deh-SEH-ohs/deˈse.os/

nomB1formel
Choisissez 'deseos' pour exprimer des vœux sincères, souvent dans un contexte plus formel ou écrit, comme à la fin d'une lettre pour souhaiter du bonheur.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité, de style livre d'histoires, montrant deux mains échangeant doucement un petit cadeau joliment emballé.

Exemples

Le deseamos todo lo mejor en su nuevo trabajo.

Nous lui souhaitons le meilleur dans son nouveau travail.

Les deseamos felices fiestas y nuestros mejores deseos para el próximo año.

Nous vous souhaitons de joyeuses fêtes et nos meilleurs vœux pour l'année à venir.

Envía mis deseos a tu familia.

Envoie mes salutations à ta famille.

Expressions Fixes

Ce sens de 'deseos' se trouve souvent dans des expressions fixes et formelles, particulièrement lors de la clôture d'une carte ou d'une lettre, comme 'Meilleurs vœux' en français.

respetos

/res-PEH-tohs//resˈpetos/

nomB1très formel
Employez 'respetos' dans des situations très formelles pour transmettre des salutations respectueuses, en particulier à des personnes d'un statut supérieur ou dans des correspondances officielles.
Une personne en costume formel s'inclinant avec respect devant une autre personne.

Exemples

Le ruego que presente mis respetos a su familia.

Je vous prie de transmettre mes salutations à votre famille.

Le ruego que presente mis respetos a su esposa.

Je vous prie de transmettre mes salutations à votre épouse.

Vine a presentar mis respetos al director.

Je suis venu présenter mes respects au directeur.

Mis respetos por lo que has logrado.

Je vous porte mon respect pour ce que vous avez accompli.

Utilisation du pluriel

Alors que 'respeto' (singulier) signifie le sentiment de respect, le pluriel 'respetos' est presque toujours utilisé pour les actions sociales formelles, comme envoyer des salutations ou rendre visite à quelqu'un pour lui témoigner de l'honneur.

Respetos vs. Respect

Erreur :Dire 'Tengo muchos respetos por ti.'

Correction : Dites plutôt 'Te tengo mucho respeto.' Utilisez le singulier pour le sentiment général, et le pluriel uniquement pour les salutations formelles ou les grands hommages.

salve

/sal-ve//ˈsal.βe/

interjectionC1solennel/littéraire
Utilisez 'salve' comme une interjection solennelle ou archaïque, souvent dans des contextes littéraires, religieux ou pour exprimer un salut d'admiration intense.
Une scène illustrant une salutation formelle, où une personne s'incline respectueusement avec un bras tendu dans un geste d'accueil vers une autre personne qui se tient en évidence.

Exemples

¡Salve, oh patria, mil veces salve!

Salut, ô patrie, mille fois salut !

El coro gritó: «¡Salve, emperador!»

Le chœur cria : « Salut, empereur ! »

Ne pas confondre le familier et le formel

La confusion la plus fréquente concerne l'usage de 'besos' (très informel) à la place de 'saludos' ou 'deseos' (plus neutres ou formels). Pensez toujours à votre relation avec le destinataire avant de choisir votre formule de salutation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.