gasolinera
“gasolinera” signifie “station-service” en espagnol (endroit pour acheter du carburant pour une voiture).
station-service
Aussi : station à essence, station de ravitaillement
📝 En Action
Tengo que parar en la gasolinera para echar combustible.
A1Je dois m'arrêter à la station-service pour mettre de l'essence.
¿Sabes si hay una gasolinera abierta por aquí?
A2Sais-tu s'il y a une station-service ouverte par ici ?
La gasolinera está al lado del supermercado.
A1La station-service est à côté du supermarché.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "gasolinera" en espagnol :
station-service→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : gasolinera
Question 1 sur 2
Si vous êtes au Chili et que vous avez besoin d'essence, quel est le mot le plus courant que vous utiliseriez ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Formé en combinant 'gasolina' (essence) avec le suffixe '-era', qui désigne un lieu de vente ou de stockage. C'est un dérivé clair du mot pour le produit lui-même, tout comme 'station-service' est dérivé de 'service'.
Première attestation : Early 20th century, coinciding with the rise of automobiles.
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'gasolinera' est utilisé dans tous les pays hispanophones ?
Il est largement compris partout, mais de nombreux pays ont leurs propres termes locaux préférés comme 'grifo' (Pérou) ou 'bencinera' (Chili).
Comment dit-on 'self-service' à une station-service ?
Vous chercherez une enseigne indiquant 'autoservicio'.