Inklingo

guardaespaldas

gwar-des-PAL-dasgwaɾ.ðaesˈpal.das

guardaespaldas signifie garde du corps en espagnol (service de sécurité personnelle).

garde du corps

Aussi : agent de sécurité personnel
NommB1
Une silhouette grande et musclée portant un costume sombre se tient près d'une personne plus petite en vêtements de tous les jours, l'air alerte et protecteur. Ceci illustre un garde du corps.

📝 En Action

El famoso actor contrató un guardaespaldas nuevo.

A2

Le célèbre acteur a engagé un nouveau garde du corps.

Los guardaespaldas rodearon al político cuando salió del coche.

B1

Les gardes du corps ont encerclé le politicien lorsqu'il est sorti de la voiture.

Ella es mi guardaespaldas personal; se llama Rosa.

B1

Elle est ma garde du corps personnelle ; elle s'appelle Rosa.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • contratar un guardaespaldasengager un garde du corps
  • el equipo de guardaespaldasl'équipe de gardes du corps

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : guardaespaldas

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement la forme plurielle de 'guardaespaldas' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
faldasespaldas
📚 Étymologie

C'est un mot composé descriptif, créé en combinant le verbe 'guardar' (garder ou protéger) et le nom pluriel 'espaldas' (dos). Il signifie littéralement 'garde les dos', décrivant parfaitement le travail.

Première attestation : 17th century

Cognats (Mots apparentés)

Italian: guardaspalleCatalan: guardaespatlles

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Si le garde du corps est une femme, dit-on 'la guardaespaldas' ou 'el guardaespaldas' ?

Les deux sont acceptables. Traditionnellement, le mot est traité comme masculin ('el guardaespaldas') car il fait référence à un rôle ou une profession. Cependant, il est très courant et tout à fait correct de dire 'la guardaespaldas' lorsque l'on fait spécifiquement référence à une femme.

Est-ce que 'guardaespaldas' est le seul mot espagnol pour garde du corps ?

Non, 'escolta' est un synonyme courant, surtout pour un service de sécurité ou une escorte armée. Cependant, 'guardaespaldas' est la traduction la plus directe et la plus courante pour un garde du corps personnel.