Inklingo

hasta

AS-taˈasta

jusqu'à, jusqu'à, jusqu'à

Une personne marchant sur un chemin qui se termine par un grand arbre à l'air amical, représentant un point final clair.

📝 En Action

La biblioteca está abierta hasta las ocho.

A1

La bibliothèque est ouverte jusqu'à huit heures.

Caminamos hasta la playa.

A1

Nous avons marché jusqu'à la plage.

El ascensor sube hasta el décimo piso.

A2

L'ascenseur monte jusqu'au dixième étage.

Puedo contar hasta veinte en español.

A1

Je peux compter jusqu'à vingt en espagnol.

Connexions de Mots

Antonymes

  • desde (depuis, à partir de)

Collocations Courantes

  • hasta ahorajusqu'à maintenant / jusqu'ici
  • hasta entoncesjusque-là
  • hasta cierto puntojusqu'à un certain point
  • hasta quejusqu'à ce que (reliant une action)

même

Mexico and some parts of Central America
Un petit enfant soulevant sans effort un poids très grand et caricatural, sous le regard surpris d'un adulte.

📝 En Action

Todos vinieron a la fiesta, hasta mi jefe.

B1

Tout le monde est venu à la fête, même mon patron.

Hasta un niño podría resolver este problema.

B1

Même un enfant pourrait résoudre ce problème.

Limpié toda la casa, ¡hasta las ventanas!

B2

J'ai nettoyé toute la maison, même les fenêtres !

Connexions de Mots

Synonymes

Spain
Deux personnages animés amicaux se disant au revoir au coin d'une rue, tous deux souriants.

📝 En Action

Bueno, me voy. ¡Hasta luego!

A1

Bon, je m'en vais. À plus tard !

Nos vemos en la escuela. ¡Hasta mañana!

A1

On se voit à l'école. À demain !

Gracias por todo. ¡Hasta pronto!

A1

Merci pour tout. À bientôt !

¡Hasta la próxima!

A2

Jusqu'à la prochaine fois !

Connexions de Mots

Synonymes

  • adiós (au revoir)
  • chao (salut / ciao)

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hasta

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'hasta' pour signifier 'même' ?

📚 Plus de ressources

🎵 Rimes
astacastagasta
📚 Étymologie

Vient de l'ancien espagnol 'fasta', qui est lui-même une combinaison du mot arabe 'ḥattā' (jusqu'à) et de la préposition latine 'ad ista' (à ceci/cela). C'est un mélange fascinant d'influences latines et arabes sur la langue espagnole.

Première attestation : Around the 12th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: atéCatalan: fins a

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'hasta' et 'a' quand on parle de destinations ?

Ils sont souvent interchangeables, mais il y a une subtile différence. 'Voy a la playa' énonce simplement votre destination ('Je vais à la plage'). 'Voy hasta la playa' insiste sur le trajet ou la distance parcourue ('Je vais *jusqu'à* la plage'). 'Hasta' met plus l'accent sur l'atteinte de la limite de votre voyage.

J'ai entendu quelqu'un au Mexique dire 'Cierran hasta las 5' pour dire 'Ils ouvrent à 5h'. Est-ce vrai ?

Oui, c'est un régionalisme célèbre au Mexique et dans certaines autres régions d'Amérique latine. Dans ce contexte spécifique, 'hasta' peut marquer le *début* d'une action, signifiant 'pas avant'. Donc 'No abrimos hasta las 10' signifie 'Nous ouvrons à 10h'. Cela peut être délicat, alors faites toujours attention au contexte ! Dans la majorité du monde hispanophone, cela signifie 'jusqu'à'.

Est-ce que 'hasta la vista' est une expression courante ?

Bien qu'elle ait été rendue célèbre mondialement par le film 'Terminator', ce n'est pas un adieu très courant au quotidien. Cela sonne un peu formel ou définitif, comme si vous ne vous attendiez pas à revoir la personne avant très longtemps. Pour les adieux quotidiens, il est beaucoup plus naturel de dire 'hasta luego', 'hasta pronto', ou 'nos vemos'.