Inklingo

hazme

ahs-meh/'azme/

hazme signifie Fais-moi en espagnol (comme dans 'crée pour moi').

Fais-moi, Fais-moi

Aussi : Obtiens-moi
VerbeA1irregular (compound imperative) er
Spain
Une illustration simple de livre d'histoires montrant un petit personnage bleu offrant une motte d'argile à un grand personnage orange qui tient des outils de sculpture, signifiant une demande de création.
infinitivehacer (to do/make)
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 En Action

Por favor, hazme un favor.

A1

S'il te plaît, rends-moi un service.

Hazme feliz, quédate aquí conmigo.

A2

Rends-moi heureux, reste ici avec moi.

Mamá, ¿me puedes hazme un sándwich?

A1

Maman, peux-tu me faire un sandwich ?

Hazme una copia de este documento.

B1

Fais-moi une copie de ce document.

Connexions de Mots

Synonymes

  • créame (crois-moi)
  • dame (donne-moi)

Collocations Courantes

  • Hazme reírFais-moi rire
  • Hazme saberFais-moi savoir

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera/hiciese
yohiciera/hiciese
hicieras/hicieses
ellos/ellas/ustedeshicieran/hiciesen
nosotroshiciéramos/hiciésemos
vosotroshicierais/hicieseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "hazme" en espagnol :

fais-moiobtiens-moi

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hazme

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement l'impératif « hazme » ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

« Hazme » est une construction moderne formée à partir du verbe latin *facere* (faire), qui a évolué vers le verbe espagnol « hacer ». La forme impérative « haz » vient de l'impératif latin *fac*. Le pronom attaché « me » vient du latin *mihi* ou *me* (à moi/moi).

Première attestation : Evolved from Old Spanish forms of 'fazer' starting around the 10th century.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: faz-meItalian: fammi

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi n'y a-t-il pas d'accent sur « hazme » ?

Les règles espagnoles exigent un accent lorsque l'on attache des pronoms à des impératifs de deux syllabes ou plus (par exemple, « dímelo »). Comme « haz » n'a qu'une seule syllabe, il est déjà accentué naturellement, donc aucun accent écrit n'est nécessaire lorsque « me » est ajouté.

Puis-je utiliser « hazme » en m'adressant à mon patron ?

Non. « Hazme » utilise l'impératif informel « tú ». Lorsque vous vous adressez formellement à quelqu'un (comme un patron ou une personne âgée), vous devez utiliser la forme « usted », qui est « hágame » (Haga + me, avec un accent car « haga » a deux syllabes).