Inklingo

hiciera

ee-SYEH-rahiˈsje.ɾa

hiciera signifie Je/il/elle/vous (formel) faisais/faisiez/fît en espagnol (Utilisé dans un contexte hypothétique ou passé : 'Si je faisais...').

Je/il/elle/vous (formel) faisais/faisiez/fît, Que je/il/elle/vous fasse (conditionnel passé)

Aussi : pourrais faire, ferais
Une illustration aux couleurs vives montrant la main d'une personne plaçant le dernier bloc de bois sur une petite tour de blocs terminée, symbolisant l'action d'avoir 'fait' quelque chose.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 En Action

Si yo tuviera tiempo, lo hiciera mañana.

B1

Si j'avais le temps, je le ferais demain. (Condition hypothétique)

Me pidió que le hiciera un favor.

B2

Elle m'a demandé de lui rendre un service.

Actuaba como si no le importara lo que yo hiciera.

C1

Il a agi comme si ce que je faisais ne l'intéressait pas.

¿Qué haría usted si hiciera mucho frío?

B2

Que ferais-tu s'il faisait très froid ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • realizara (Je/il/elle/vous réalisais/réalisiez/réalisât)
  • efectuara (Je/il/elle/vous effectuais/effectuiez/effectuât)

Collocations Courantes

  • si yo hicierasi je faisais/faisais
  • quería que hicieraJe voulais qu'il/elle fasse

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "hiciera" en espagnol :

feraispourrais faire

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : hiciera

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'hiciera' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe latin *facere*, signifiant 'faire'. Le 'h-' en espagnol a évolué pour remplacer le 'f-' latin (un schéma visible dans de nombreux mots espagnols comme *hijo* issu de *filius*). La forme irrégulière 'hiciera' est basée sur le radical fort du passé.

Première attestation : 10th century (in its Old Spanish forms)

Cognats (Mots apparentés)

Italian: facessePortuguese: fizesse

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'hiciera' signifie la même chose que 'hiciese' ?

Oui, ils signifient exactement la même chose ! 'Hiciera' et 'hiciese' sont tous deux des formes correctes du subjonctif imparfait. 'Hiciera' (la forme en -ra) est généralement beaucoup plus courant et préféré dans l'espagnol parlé.

Quelle est la différence entre 'hiciera' et 'hacía' ?

Ce sont tous deux des temps du passé de 'hacer'. 'Hacía' (Indicatif Imparfait) décrit une action passée qui se déroulait de manière répétée ou continue ('Je faisais/J'avais l'habitude de faire'). 'Hiciera' (Subjonctif Imparfait) décrit des actions liées à des souhaits, des doutes ou des conditions hypothétiques dans le passé ou le présent ('Je souhaitais que je fasse').