fuera
FWEH-rah
/ˈfweɾa/
📝 En Action
El gato está fuera, en el jardín.
A1Le chat est dehors, dans le jardin.
Prefiero comer fuera esta noche.
A2Je préfère manger à l'extérieur ce soir.
Mi jefe está fuera de la oficina hasta el lunes.
A2Mon patron est absent du bureau jusqu'à lundi.
¡Fuera de mi cuarto!
B1Hors de ma chambre !
💡 Points de grammaire
'Fuera' vs. 'Afuera'
Dans de nombreux cas, 'fuera' et 'afuera' signifient la même chose ('dehors'). 'Afuera' peut parfois suggérer un mouvement vers l'extérieur ('vamos afuera' - allons dehors), mais ne vous inquiétez pas trop, ils sont souvent utilisés de manière interchangeable.
⭐ Conseils d''utilisation
Comme un ordre
Crier '¡Fuera !' est une manière très forte et directe de dire à quelqu'un ou quelque chose de partir. C'est comme dire 'Sortez !'
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fuera
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise 'fuera' pour signifier 'étais' (du verbe 'être') ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment 'fuera' peut-il être une forme à la fois de 'ser' (être) et de 'ir' (aller) ? Ils se ressemblent !
C'est une particularité de l'histoire de l'espagnol ! Les formes verbales de 'ser' et 'ir' ont fusionné au fil du temps dans certaines conjugaisons. Bien qu'elles se ressemblent et sonnent de manière identique, vous pouvez toujours faire la différence grâce au contexte. Si la phrase concerne l'identité, les caractéristiques ou un état d'être ('si j'étais riche'), c'est 'ser'. Si elle concerne le mouvement ou le fait d'aller quelque part ('il m'a demandé d'aller'), c'est 'ir'.
Quelle est la différence entre 'fuera' et 'afuera' ?
Pour la plupart, vous pouvez les utiliser de manière interchangeable pour dire 'dehors'. Certains locuteurs estiment que 'afuera' suggère un mouvement ('Salí afuera' - Je suis sorti), tandis que 'fuera' décrit un emplacement statique ('Estoy fuera' - Je suis dehors). Mais dans la conversation de tous les jours, les gens utilisent les deux sans grande différence de sens.
Pourquoi dois-je utiliser 'fuera' dans des phrases comme 'Si yo fuera...' au lieu de 'Si yo era...' ?
C'est une forme verbale spéciale appelée subjonctif. L'espagnol l'utilise pour les situations qui ne sont pas des faits réels—comme les souhaits, les doutes ou les scénarios 'et si...'. 'Era' est pour décrire des choses qui étaient réellement vraies dans le passé. 'Fuera' est pour imaginer des choses qui ne sont pas vraies en ce moment ('Si j'étais...').