historias
“historias” signifie “histoires” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
histoires
Aussi : récits, histoires
📝 En Action
Leemos muchas historias de fantasía antes de dormir.
A1Nous lisons beaucoup d'histoires de fantaisie avant de dormir.
Las historias de mis abuelos son fascinantes; vivieron muchos cambios.
A2Les histoires de mes grands-parents sont fascinantes ; ils ont vécu beaucoup de changements.
Hay muchas historias diferentes sobre cómo empezó la guerra civil.
B1Il y a beaucoup de récits différents sur la façon dont la guerre civile a commencé.
drames, Stories
Aussi : bêtises
📝 En Action
¿Viste las historias que subió Marta hoy? Estuvo de viaje.
B1As-tu vu les Stories que Marta a mises en ligne aujourd'hui ? Elle était en voyage.
Déjame de historias, dime la verdad de lo que pasó.
B2Arrête tes histoires (ou tes excuses), dis-moi la vérité sur ce qui s'est passé.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : historias
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'historias' pour signifier 'complications personnelles ou ennuis' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin *historia*, qui signifiait 'enquête', 'connaissance acquise par investigation' ou 'récit'. C'est pourquoi le mot espagnol couvre à la fois l'histoire factuelle et les récits fictifs.
Première attestation : Appeared in Spanish as *estoria* during the 13th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Si 'historia' signifie à la fois 'story' et 'history', comment savoir lequel est visé lorsqu'on utilise 'historias' ?
Au pluriel, 'historias' fait presque toujours référence à des *récits* ou des *contes* (soit des narrations fictives, soit de multiples comptes rendus personnels). Si vous parlez de la matière académique 'histoire', vous utilisez presque toujours le singulier, 'historia', même lorsque vous parlez d'étudier cela pendant des années.
Est-ce que c'est correct d'utiliser 'historias' pour parler des publications sur les réseaux sociaux ?
Absolument ! Utiliser 'historias' pour désigner les publications temporaires sur des plateformes comme Instagram est très courant et tout à fait naturel dans la conversation espagnole moderne.

