imagino
ee-mah-HEE-noh
/i.maˈxi.no/
Quand je me forme une image mentale, je dis : « Imagino » (J'imagine).
imagino(Verbe)
J'imagine
?former une image mentale
Je me représente
?visualizing something
📝 En Action
Imagino un mundo donde todos hablamos español.
A2J'imagine un monde où tout le monde parle espagnol.
¿Qué pasa si imagino que soy invisible?
B1Que se passe-t-il si j'imagine que je suis invisible ?
No imagino mi vida sin música.
A2Je n'imagine pas ma vie sans musique.
💡 Points de grammaire
Explication de la forme verbale
« Imagino » est la forme à la première personne du singulier (je) du verbe « imaginar » au présent. Il est complètement régulier, ce qui signifie que ses terminaisons suivent le modèle standard pour les verbes en -ar.
❌ Erreurs Courantes
Confondre « imagino » et « creo »
Erreur : “Utiliser « Imagino que va a llover » (J'imagine qu'il va pleuvoir) alors que vous voulez simplement dire « Je pense qu'il va pleuvoir ».”
Correction : Bien que parfois interchangeables, « creo » (je crois/je pense) est généralement une manière plus nuancée d'exprimer une opinion. « Imagino » porte souvent un sens plus fort de visualisation ou de supposition basée sur des indices.
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser « Imaginar » à la forme négative
Quand vous dites « No imagino... » (Je n'imagine pas...), vous exprimez que quelque chose est inconcevable ou difficile à saisir.

Pour exprimer une supposition ou une hypothèse, j'utilise l'expression, « Imagino » (Je suppose).
imagino(Verbe)
Je suppose
?exprimer une supposition
,J'imagine
?exprimer une hypothèse
Je présume
?less common, but possible
📝 En Action
Imagino que tienes hambre después de un día tan largo.
B1Je suppose que tu as faim après une journée si longue.
No imagino cuánto dinero cuesta ese coche nuevo.
B1Je n'imagine pas (je n'ai aucune idée) combien coûte cette nouvelle voiture.
Imagino que el jefe estará contento con el resultado.
B1Je suppose que le patron sera content du résultat.
💡 Points de grammaire
Forme verbale subséquente
Lorsque « imagino » est suivi de « que » et d'une pensée complète (comme « que tienes hambre »), le deuxième verbe reste généralement à sa forme présente normale (le mode indicatif) car vous exprimez une croyance assurée.
⭐ Conseils d''utilisation
Confirmation rapide
Vous pouvez utiliser « Imagino que sí » ou « Imagino que no » comme moyens rapides et polis d'être d'accord ou de contredire une supposition faite par quelqu'un d'autre.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : imagino
Question 1 sur 1
Laquelle de ces phrases utilise « imagino » dans le sens de « je suppose » ou « j'imagine » ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre « imagino » et « pienso » (je pense) ?
« Pienso » est la manière la plus générale de dire « je pense » ou « je crois ». « Imagino » est souvent utilisé spécifiquement lorsque vous visualisez quelque chose ou lorsque vous faites une supposition ou une hypothèse forte sur une situation. Ils sont souvent interchangeables lorsqu'ils expriment une supposition, mais « imagino » est rarement utilisé pour de simples opinions.