supongo
“supongo” signifie “Je suppose” en espagnol (Exprimer une croyance ou une supposition).
Je suppose
Aussi : J'imagine que, Je présume
📝 En Action
Supongo que tienes razón.
A2Je suppose que tu as raison.
El tren llegará tarde, supongo.
A2Le train arrivera en retard, je suppose.
Supongo que no hay otra opción.
B1Je suppose qu'il n'y a pas d'autre option.
¿Vas a la fiesta? Supongo que sí.
B1Tu vas à la fête ? Je suppose que oui.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : supongo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'supongo' correctement pour exprimer une supposition ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin 'supponere', qui est une combinaison de 'sub-' (signifiant 'sous') et 'ponere' (signifiant 'placer'). L'idée est de 'placer' une idée 'sous' votre raisonnement comme fondement, même si elle n'est pas prouvée.
Première attestation : Around the 13th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'supongo que', 'creo que' et 'pienso que' ?
Ils sont très similaires et souvent interchangeables, comme 'je suppose', 'je crois' et 'je pense' en français. 'Supongo que' implique souvent un niveau de certitude légèrement inférieur, davantage une estimation. 'Creo que' est le plus courant et neutre. 'Pienso que' peut parfois impliquer que vous avez réfléchi davantage à la question.
Dois-je utiliser une forme verbale différente après 'supongo que' ?
Vous utiliserez presque toujours la forme verbale affirmative normale (l'indicatif). Dans de très rares cas avancés, vous pourriez voir une autre forme, mais en tant qu'apprenant, vous pouvez vous en tenir à la règle : 'supongo que' + forme verbale normale. Par exemple : 'Supongo que viene' (Je suppose qu'il vient).