Inklingo

imposibilidad

eem-poh-see-bee-lee-DAHD/imposibiliˈdad/

imposibilidad signifie impossibilité en espagnol (l'état de ne pas pouvoir se produire).

impossibilité

Aussi : incapacité
NomfB1
Une cheville carrée poussée vers un trou rond dans un bloc de bois.

📝 En Action

La imposibilidad de viajar este año me pone muy triste.

B1

L'impossibilité de voyager cette année me rend très triste.

Existe una imposibilidad física para abrir esa puerta bloqueada.

B2

Il y a une impossibilité physique d'ouvrir cette porte bloquée.

Ante la imposibilidad de pagar la deuda, pidió ayuda al banco.

C1

Devant l'incapacité de payer la dette, il a demandé de l'aide à la banque.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inviabilidad (non-faisabilité)
  • incapacidad (incapacité)

Antonymes

Collocations Courantes

  • imposibilidad físicaimpossibilité physique
  • ante la imposibilidad dedevant l'impossibilité de
  • imposibilidad absolutaimpossibilité absolue

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "imposibilidad" en espagnol :

impossibilitéincapacité

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : imposibilidad

Question 1 sur 3

Quel article devez-vous utiliser avec 'imposibilidad' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin 'impossibilitas', construit à partir de 'in-' (signifiant 'non') et 'possibilis' (signifiant 'qui peut être fait').

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: impossibilityFrench: impossibilitéItalian: impossibilità

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'imposibilidad' est plus utilisé que 'imposible' ?

Non, l'adjectif 'imposible' est beaucoup plus courant dans le langage quotidien. 'Imposibilidad' est utilisé quand on veut nommer le concept de ne pas pouvoir faire quelque chose.

Comment met-on ce mot au pluriel ?

Il suffit d'ajouter '-es' à la fin : 'las imposibilidades'. C'est courant quand on parle de plusieurs obstacles.

Puis-je l'utiliser pour parler de personnes ?

Pas vraiment. Pour dire qu'une personne ne peut pas faire quelque chose, 'incapacidad' (incapacité) ou 'impotencia' (impuissance) sont plus courants, bien que 'imposibilidad' fonctionne pour des limites physiques.