bondad
“bondad” signifie “gentillesse” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
gentillesse
Aussi : bonté, bienveillance
📝 En Action
La bondad de la abuela es infinita.
A2La gentillesse de la grand-mère est infinie.
Siempre me impresionó su bondad hacia los más necesitados.
B1J'ai toujours été impressionné par sa bonté envers les plus démunis.
Un pequeño acto de bondad puede cambiar el día de alguien.
A2Un petit acte de gentillesse peut changer la journée de quelqu'un.
qualité
Aussi : excellence, solidité
📝 En Action
La bondad del material asegura su larga vida útil.
B2La qualité du matériau assure sa longue durée de vie utile.
Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.
C1Les experts ont analysé le mérite de la proposition avant de l'approuver.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "bondad" en espagnol :
bienveillance→bonté→excellence→gentillesse→qualité→solidité→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : bondad
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'bondad' pour décrire la qualité d'un objet, et non d'une personne ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Ce mot vient du mot latin *bonitas*, qui signifiait 'bonté' ou 'excellence'. Il est directement lié au mot espagnol 'bueno' (bon), montrant que sa signification principale n'a pas beaucoup changé au fil des siècles.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'bondad' et 'amabilidad' ?
'Bondad' fait référence à la qualité profonde et intrinsèque d'être bon ou bienveillant (bonté du cœur). 'Amabilidad' concerne davantage la manière ou le comportement extérieur, comme être amical, agréable ou poli. Une personne gentille ('bondadoso') fera naturellement preuve d''amabilidad'.
Puis-je utiliser 'bondad' pour décrire le goût d'un aliment ?
Non, généralement pas. Bien que 'bondad' signifie 'bonté', il se réfère au caractère moral ou à la qualité intrinsèque des matériaux/données. Pour la nourriture, vous utiliseriez des mots comme 'sabor' (goût) ou 'calidad' (qualité).

