Comment dire "solidité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “solidité” est “bondad” — utilisez "bondad" pour parler de la qualité intrinsèque, de la nature bénéfique ou de la fiabilité d'un matériau ou d'un objet, impliquant sa durabilité.
bondad
bohn-DAHDbonˈdad

Exemples
La bondad del acero garantiza la seguridad de la estructura.
La solidité de l'acier garantit la sécurité de la structure.
La bondad del material asegura su larga vida útil.
La qualité du matériau assure sa longue durée de vie utile.
Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.
Les experts ont analysé le mérite de la proposition avant de l'approuver.
Usage formel
Dans ce sens, 'bondad' est souvent utilisé dans les documents officiels, les rapports techniques ou les écrits académiques au lieu du plus courant 'calidad' (qualité).
consistencia
kon-sees-TEN-syahkonsisˈtensja

Exemples
La consistencia de este hormigón es impresionante; no se agrieta.
La solidité de ce béton est impressionnante ; il ne se fissure pas.
La salsa tiene una consistencia muy cremosa.
La sauce a une consistance très crémeuse.
Bate la mezcla hasta que tenga una consistencia espesa.
Battez le mélange jusqu'à ce qu'il ait une consistance épaisse.
El hielo no tiene suficiente consistencia para caminar sobre él.
La glace n'est pas assez solide pour marcher dessus.
Toujours féminin
Comme ce mot se termine par '-encia', il est toujours féminin. Vous devez toujours utiliser 'la' ou 'una' avec.
Confusion avec 'Conciencia'
Erreur : “No tengo consistencia de lo que pasó.”
Correction : No tengo conciencia de lo que pasó (Je n'ai pas conscience de ce qui s'est passé). 'Consistencia' concerne la sensation physique ou la stabilité, pas la 'conscience'.
integridad
in-te-gri-dadinteɣriˈðað

Exemples
Debemos defender la integridad de nuestras fronteras.
Nous devons défendre l'intégrité (la solidité) de nos frontières.
Es vital proteger la integridad territorial del país.
Il est vital de protéger l'intégrité territoriale du pays.
El arquitecto revisó la integridad estructural del puente.
L'architecte a vérifié l'intégrité structurelle du pont.
Se debe garantizar la integridad de los datos en la base de sistemas.
La complétude des données dans la base du système doit être garantie.
Le Contexte est Clé
Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'integridad' apparaît généralement avec des adjectifs comme 'estructural' (structurelle) ou 'territorial' (territoriale) pour clarifier qu'il s'agit de l'intégrité physique et non du caractère moral.
Ne pas confondre qualité et intégrité
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


