Inklingo

Comment dire "excellence" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourexcellenceest calidadutilisez 'calidad' pour parler de la qualité générale d'un objet, d'un service ou d'une performance, souvent dans un contexte commercial ou pratique..

French → espagnol

calidad

/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

nounA2no context
Utilisez 'calidad' pour parler de la qualité générale d'un objet, d'un service ou d'une performance, souvent dans un contexte commercial ou pratique.
Une seule pomme rouge vif, parfaitement formée, posée sur un simple piédestal en bois, soulignant sa 'calidad' (qualité) impeccable et son standard d'excellence.

Exemples

Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.

Ce magasin ne vend que des vêtements de haute qualité.

El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.

Le contrôle de qualité est très strict dans cette usine.

La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.

La qualité de vie dans la ville s'est beaucoup améliorée.

Toujours Féminin

N'oubliez pas d'utiliser les articles et adjectifs féminins avec 'calidad' : 'la calidad excelente' (la qualité excellente). C'est similaire au français où 'qualité' est féminin.

Calidad vs. Cualidad

Erreur :Utiliser 'cualidad' pour désigner le standard d'un produit.

Correction : Utilisez 'calidad' (le standard de bonté/niveau). 'Cualidad' signifie un trait ou une caractéristique spécifique (ex: la patience est une 'cualidad'). En français, nous utilisons 'qualité' pour les deux sens, mais en espagnol, la distinction est cruciale.

excelencia

ehk-seh-LEHN-syah/ekseˈlensja/

nounB1qualité ou compétence supérieure
Employez 'excelencia' lorsque vous visez le sommet de la qualité ou de la compétence, l'idée d'être exceptionnel dans un domaine spécifique.
Un trophée doré, brillant et parfaitement poli, placé sur un petit piédestal, symbolisant une qualité supérieure.

Exemples

El chef siempre busca la excelencia en sus platos.

Le chef recherche toujours l'excellence dans ses plats.

Su presentación fue de una excelencia inigualable.

Sa présentation était d'une excellence inégalée.

La universidad es conocida por su excelencia académica.

L'université est reconnue pour son excellence académique.

Rappel de genre

Bien que 'excelencia' se termine par '-a', il suit le modèle courant pour les noms abstraits se terminant par '-encia' et est toujours féminin (la excelencia), tout comme en français ('l'excellence').

Confusion entre nom et adjectif

Erreur :Usar 'excelencia' cuando queremos decir 'excellent' (e.g., 'El libro es excelencia').

Correction : Utilisez plutôt l'adjectif 'excelente' : 'El libro es excelente.' ('Excelencia' est l'état d'être excellent.) En français, on dirait 'Le livre est excellent', et non 'Le livre est excellence'.

perfección

nounB1no context
Choisissez 'perfección' quand il s'agit d'atteindre un état sans défaut, une absence totale d'erreurs ou d'imperfections.

Exemples

Ella busca la perfección en todo lo que hace, desde cocinar hasta trabajar.

Elle recherche la perfection dans tout ce qu'elle fait, de la cuisine au travail.

bondad

bohn-DAHD/bonˈdad/

nounB2no context
Utilisez 'bondad' pour décrire une qualité intrinsèque positive, souvent morale ou liée à la nature d'une chose, comme sa douceur ou sa bienveillance.
Une illustration simple, colorée et de haute qualité d'un livre d'histoires montrant une seule pomme rouge, parfaitement mûre et sans défaut, brillant intensément sur une surface simple, symbolisant la qualité intrinsèque ou l'excellence.

Exemples

La bondad del material asegura su larga vida útil.

La qualité du matériau assure sa longue durée de vie utile.

Los expertos analizaron la bondad de la propuesta antes de aprobarla.

Les experts ont analysé le mérite de la proposition avant de l'approuver.

Usage formel

Dans ce sens, 'bondad' est souvent utilisé dans les documents officiels, les rapports techniques ou les écrits académiques au lieu du plus courant 'calidad' (qualité).

Ne pas confondre 'calidad' et 'excelencia'

La confusion la plus fréquente concerne 'calidad' et 'excelencia'. 'Calidad' est plus général et désigne une bonne qualité, tandis qu''excelencia' implique un niveau supérieur, voire exceptionnel. Pensez 'calidad' pour un bon produit, 'excelencia' pour un produit remarquable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.