Inklingo

Comment dire "amélioration" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraméliorationest mejorautilisez « mejora » pour parler d'un progrès général ou d'une optimisation dans un domaine quelconque, comme la qualité ou la performance.

French → espagnol

mejora

meh-HO-rahmeˈxoɾa

nomB1général
Utilisez « mejora » pour parler d'un progrès général ou d'une optimisation dans un domaine quelconque, comme la qualité ou la performance.
Un chemin sinueux simple menant vers le haut à partir d'une zone terne et grise vers une colline verdoyante et florissante, symbolisant le progrès et l'amélioration.

Exemples

Se necesita una mejora en el servicio al cliente.

Une amélioration du service client est nécessaire.

Necesitamos una mejora en la calidad del servicio.

Nous avons besoin d'une amélioration de la qualité du service.

La empresa anunció una mejora salarial para todos los empleados.

L'entreprise a annoncé une augmentation de salaire (amélioration) pour tous les employés.

Con el nuevo software notamos una gran mejora en la eficiencia.

Avec le nouveau logiciel, nous avons constaté une grande amélioration de l'efficacité.

Toujours Féminin

Même s'il se termine par '-a', 'mejora' est un nom féminin, vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' devant : 'la mejora'. C'est similaire au français où les noms se terminant souvent par '-tion' sont féminins (ex: l'amélioration).

Nom vs. Adjectif

Erreur :Utiliser 'mejor' au lieu de 'mejora' lorsqu'on parle de la *chose* elle-même : 'Quiero un mejor en mi vida.'

Correction : Utilisez 'mejora' pour le nom (le changement) et 'mejor' pour l'adjectif (meilleur) : 'Quiero una mejora en mi vida.' En français, on ferait la même distinction entre 'une amélioration' (nom) et 'meilleur(e)' (adjectif).

mejoría

nomB1général
Préférez « mejoría » lorsque vous faites référence à un rétablissement de la santé ou à une amélioration d'un état général, souvent après une période difficile.

Exemples

Notamos una gran mejoría en su estado de ánimo.

Nous avons constaté une grande amélioration de son humeur.

actualización

nomB1technique, général
Employez « actualización » pour désigner la mise à jour d'un système, d'un logiciel, d'une information ou de quelque chose qui était obsolète.

Exemples

Descargué la última actualización del sistema operativo.

J'ai téléchargé la dernière mise à jour du système d'exploitation.

perfección

nomB2formel, technique
Utilisez « perfección » dans le sens d'atteindre un état idéal, sans défaut, souvent appliqué à des détails techniques ou à un travail très soigné.

Exemples

El objetivo es la perfección en cada detalle del diseño.

L'objectif est la perfection dans chaque détail de la conception.

Ne pas confondre « mejora » et « mejoría »

La confusion la plus fréquente concerne « mejora » et « mejoría ». Rappelez-vous que « mejora » s'applique à une amélioration générale ou à une optimisation, tandis que « mejoría » est spécifiquement liée à la santé ou à un état général qui s'améliore.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.