imposible
im-po-SEE-bleh
/impoˈsible/
Le personnage trouve le bloc de pierre inamovible, illustrant que la tâche est imposible (impossible).
imposible(Adjectif)
impossible
?Quelque chose qui ne peut pas arriver ou être fait.
irréalisable
?Describing a goal that cannot be reached.
,irréalisable
?Describing a plan that cannot be executed.
📝 En Action
Es imposible terminar todo el trabajo hoy.
A2Il est impossible de finir tout le travail aujourd'hui.
Volar sin un avión es físicamente imposible.
B1Voler sans avion est physiquement impossible.
Me resulta imposible creer que no lo sabías.
B2Je trouve impossible de croire que tu ne le savais pas.
💡 Points de grammaire
Une seule forme pour tous
imposible est un excellent adjectif car il ne change pas pour les choses masculines ou féminines. C'est el reto imposible (le défi impossible) et la tarea imposible (la tâche impossible). Une chose de moins à laquelle penser !
Utilisation avec le verbe 'ser'
Pour dire que quelque chose est impossible, vous utiliserez presque toujours le verbe ser. Par exemple, Será imposible llegar a tiempo. (Il sera impossible d'arriver à l'heure).
❌ Erreurs Courantes
Le 'de' superflu
Erreur : “Es imposible de hacer esto.”
Correction : Es imposible hacer esto. (Il est impossible de faire ceci.) Pourquoi c'est faux : En espagnol, on n'a pas besoin du petit mot 'de' (équivalent de 'de' ou 'à' en français) entre 'imposible' et l'action qui suit. On les connecte directement : 'imposible + [action]'.
⭐ Conseils d''utilisation
Ajouter de l'emphase
Pour renforcer votre propos, vous pouvez dire totalmente imposible ou completamente imposible, qui signifient tous deux 'totalement/complètement impossible'. Cela ressemble beaucoup à l'usage français de 'totalement' ou 'complètement'.

Ce trafic est imposible (insupportable) à cause du retard frustrant.
imposible(Adjectif)
insupportable
?Décrire une personne ou une situation difficile.
scandaleux
?Describing behavior or a situation.
,exaspérant
?When something makes you very angry.
📝 En Action
¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.
B1Cet enfant est impossible ! Il ne tient pas en place une seconde.
El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.
B1Le trafic à cette heure est insupportable, nous allons être en retard.
Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.
B2Gérer cette bureaucratie est une tâche impossible.
⭐ Conseils d''utilisation
Tout est une question de ton
Ce sens est entièrement lié au ressenti. Il est utilisé pour exprimer la frustration, l'agacement, ou pour exagérer à quel point quelque chose est difficile. Votre ton de voix est crucial !

La figure tente d'atteindre lo imposible (l'impossible), le concept de ce qui ne peut être fait.
📝 En Action
Los grandes inventores intentan hacer lo imposible.
B2Les grands inventeurs essaient de faire l'impossible.
Pedirle que se disculpe es pedir lo imposible.
C1Lui demander de s'excuser, c'est demander l'impossible.
💡 Points de grammaire
Transformer les adjectifs en idées
En espagnol, on peut souvent transformer un adjectif en nom ou en idée abstraite en plaçant lo devant lui. Lo imposible signifie 'la chose impossible' ou 'ce qui est impossible'. Vous pouvez faire cela avec d'autres mots aussi, comme lo bueno (le bon) ou lo importante (l'important).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : imposible
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'imposible' pour signifier 'insupportable' ou 'très difficile à gérer' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'No es posible' et 'Es imposible' ?
Ils signifient des choses très similaires, mais 'Es imposible' est un peu plus fort et plus définitif. 'No es posible' peut parfois signifier 'ce n'est pas possible *maintenant*' ou 'ce n'est pas permis', tandis que 'Es imposible' implique souvent que quelque chose ne pourra *jamais* arriver. Pensez à 'Es imposible' comme 'C'est impossible' et à 'No es posible' comme 'Ce n'est pas possible'.