Inklingo

Comment dire "scandaleux" en espagnol

French → espagnol

vergonzoso

vair-gohn-SOH-soh/beɾ.ɣonˈso.so/

AdjectifB1Neutre
Utilisez "vergonzoso" pour décrire une action, une situation ou un comportement qui provoque de la honte, de l'indignation ou qui est moralement répréhensible et choquant.
Un personnage de dessin animé se tenant à côté d'un vase renversé, se couvrant complètement le visage avec ses mains, indiquant une profonde honte ou gêne.

Exemples

La forma en que trataron al cliente fue vergonzosa.

La façon dont ils ont traité le client était honteuse (ou scandaleuse).

La manera en que trataron al cliente fue vergonzosa.

La façon dont ils ont traité le client était honteuse (ou scandaleuse).

Olvidar mi discurso fue un momento vergonzoso.

Oublier mon discours a été un moment embarrassant.

Es vergonzoso que todavía tengamos este problema.

Il est embarrassant que nous ayons encore ce problème.

Faire l'accord

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'vergonzoso' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez -a pour les noms féminins (vergonzosa) et ajoutez -s pour les pluriels (vergonzosos/vergonzosas).

Confondre les mots en 'Oso'

Erreur :Utiliser 'vergonzoso' quand vous voulez dire 'vergonzante' (qui est très rare et signifie 'qui fait honte').

Correction : Utilisez toujours 'vergonzoso' pour décrire quelque chose qui provoque la honte ou qui est plein de honte.

imposible

/im-po-SEE-bleh//impoˈsible/

AdjectifB1Informel
Utilisez "imposible" dans un sens plus familier pour qualifier quelque chose ou quelqu'un d'extrêmement difficile à supporter, de déraisonnable ou de totalement inacceptable dans un contexte donné.
Une illustration colorée d'un embouteillage massif et à l'arrêt sur une autoroute, avec un conducteur affichant une frustration et une exaspération extrêmes.

Exemples

¡Este niño es imposible! No para quieto ni un segundo.

Cet enfant est impossible ! Il ne tient pas en place une seconde.

El tráfico a esta hora es imposible, vamos a llegar tarde.

Le trafic à cette heure est insupportable, nous allons être en retard.

Tratar con esa burocracia es una tarea imposible.

Gérer cette bureaucratie est une tâche impossible.

Ne pas confondre "vergonzoso" et "imposible"

La confusion principale réside entre la notion de "choquant/honteux" (vergonzoso) et celle de "difficile à supporter/déraisonnable" (imposible). "Vergonzoso" est plus proche du sens moral de scandaleux, tandis qu'"imposible" exprime une difficulté ou une exaspération.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.