Inklingo

Comment dire "gêné" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourgênéest avergonzadoutilisez 'avergonzado' lorsque la gêne est causée par la honte, la timidité excessive ou un sentiment de complexe suite à une action ou une situation.

French → espagnol

avergonzado

ah-ver-gon-SAH-doha.βeɾ.ɣonˈsa.ðo

adjectifA2neutre
Utilisez 'avergonzado' lorsque la gêne est causée par la honte, la timidité excessive ou un sentiment de complexe suite à une action ou une situation.
Un enfant est assis seul par terre, recroquevillé et se cachant complètement le visage dans les mains, exprimant une profonde honte ou gêne.

Exemples

Se sintió muy avergonzado cuando olvidó el nombre de su jefe.

Il s'est senti très gêné quand il a oublié le nom de son patron.

Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.

Il était très gêné après être tombé devant tout le monde.

Ella se sintió avergonzada por el comentario que hizo.

Elle s'est sentie honteuse du commentaire qu'elle a fait.

Los niños se quedaron en silencio, avergonzados de su travesura.

Les enfants sont restés silencieux, gênés par leurs méfaits.

Accord de l'adjectif

Puisqu'il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne ou à la chose que vous décrivez : 'avergonzada' (f), 'avergonzados' (m pluriel), 'avergonzadas' (f pluriel).

Mélange des verbes

Erreur :Soy avergonzado (Utilisation de 'ser')

Correction : Estoy avergonzado (Utilisation de 'estar'). Ressentir de la honte est un état émotionnel temporaire, vous devez donc utiliser le verbe 'estar' pour le décrire.

apenado

ah-peh-NAH-dohapeˈnaðo

adjectifB1neutre
Choisissez 'apenado' pour décrire une personne qui se sent légèrement embarrassée, penaude, ou qui manque d'assurance dans une situation sociale.
Un jeune enfant cachant son visage derrière ses mains en rougissant.

Exemples

El niño se quedó apenado en un rincón, sin querer jugar.

L'enfant est resté penaud dans un coin, ne voulant pas jouer.

No te quedes ahí apenado, ¡pasa y conoce a la familia!

Ne reste pas là tout penaud, entre et rencontre la famille !

Me sentí muy apenado cuando se me olvidó tu nombre.

Je me suis senti très gêné quand j'ai oublié ton nom.

Él estaba apenado por haber llegado tan tarde a la cena.

Il avait honte d'être arrivé si tard au dîner.

Contexte social

Ce mot décrit ce sentiment 'maladroit' que l'on éprouve lorsque l'on a fait une erreur ou que l'on est au centre de l'attention.

Le piège de la 'grossesse'

Erreur :Estoy muy embarazado por mi error.

Correction : Estoy muy apenado por mi error. 'Embarazado' signifie 'enceinte' ; 'apenado' est le mot que vous voulez pour 'gêné' !

cortado

kor-TAH-dohkoɾˈtaðo

adjectifB2neutre
Employez 'cortado' pour exprimer une gêne soudaine qui rend quelqu'un silencieux, hésitant ou mal à l'aise, souvent en réponse à une question ou une situation inattendue.
Un personnage simple debout seul, rougissant profondément sur ses joues et baissant les yeux, indiquant l'embarras.

Exemples

Cuando le preguntaron por su pasado, se quedó cortado.

Quand on l'a interrogé sur son passé, il est resté gêné (sans voix).

Cuando le hicieron la pregunta, se quedó completamente cortado.

Quand on lui a posé la question, il est resté complètement sans voix (ou gêné).

Estaba tan cortado que no pudo decir ni una palabra.

Il était tellement gêné qu'il n'a pas pu dire un seul mot.

Utilisation d' 'Estar'

Cet adjectif décrit un état ou un sentiment temporaire, il est donc toujours utilisé avec le verbe 'estar' (être dans un état), et non 'ser' (être permanent).

Confondre 'Cortado' et 'Cortar'

Erreur :Utiliser 'cortar' quand on veut dire 'être embarrassé' (ex. 'Yo corto').

Correction : Utilisez la forme adjectivale avec 'estar' : 'Yo estoy cortado' (Je suis gêné).

vergonzoso

vair-gohn-SOH-sohbeɾ.ɣonˈso.so

adjectifA2neutre
Utilisez 'vergonzoso' pour décrire le trait de caractère d'une personne qui est naturellement timide, craintive, ou qui a du mal à s'exprimer en public.
Un petit personnage timide se cachant partiellement derrière le tronc d'un grand arbre vert vif, regardant nerveusement avec un œil.

Exemples

Es un chico muy vergonzoso y le cuesta hacer amigos.

C'est un garçon très timide et il a du mal à se faire des amis.

Mi hijo es muy vergonzoso y no le gusta hablar en clase.

Mon fils est très timide et n'aime pas parler en classe.

Estaba tan vergonzosa que se puso roja.

Elle était tellement gênée/honteuse qu'elle est devenue rouge.

Cuando le pregunté su nombre, se puso vergonzoso.

Quand j'ai demandé son nom, il est devenu timide/gêné.

Ser vs. Estar : Personnalité vs. Sentiment

Utilisez 'ser' (Ella es vergonzosa) pour décrire la personnalité timide de quelqu'un. Utilisez 'estar' (Él está vergonzoso) pour décrire qu'il se sent actuellement honteux ou gêné par quelque chose. C'est une distinction importante, similaire à l'opposition entre 'être' et 'se sentir' en français pour les états.

Confondre 'Timide' et 'Honteux'

Erreur :Utiliser 'tímido' pour décrire un événement honteux.

Correction : Tímido décrit uniquement les personnes timides. Utilisez 'vergonzoso' à la fois pour la personne timide ET pour l'événement embarrassant.

Confusion entre 'avergonzado' et 'apenado'

La confusion la plus fréquente est entre 'avergonzado' et 'apenado'. 'Avergonzado' implique une honte ou un complexe plus marqué, tandis qu''apenado' décrit une gêne plus légère, une attitude penaude ou hésitante.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.