Comment dire "gêne" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “gêne” est “molestia” — utilisez 'molestia' lorsque la gêne est une légère incommodité physique ou un dérangement causé par quelque chose ou quelqu'un..
molestia
moh-LEHS-tee-ah/moˈlestja/

Exemples
Disculpe la molestia, pero ¿me podría ayudar con esta caja?
Excusez la gêne, mais pourriez-vous m'aider avec cette boîte ?
La constante música alta de los vecinos es una gran molestia.
La musique forte et constante des voisins est un grand ennui.
Tomarse la molestia de llamarme fue muy amable de tu parte.
Prendre la peine de m'appeler a été très gentil de votre part.
Después de correr, sentí una pequeña molestia en el tobillo.
Après avoir couru, j'ai ressenti une légère gêne à la cheville.
Utiliser 'Molestia' dans les excuses
Lorsque vous vous excusez pour quelque chose que vous avez fait qui a causé des problèmes, utilisez la forme plurielle : 'Siento mucho las molestias' (Je suis vraiment désolé(e) pour les ennuis/la gêne occasionnée).
Décrire les sensations physiques
Utilisez le verbe 'sentir' (ressentir) ou 'tener' (avoir) lorsque vous parlez de 'molestia' physique : 'Siento una molestia' (Je ressens une gêne) ou 'Tengo una molestia' (J'ai une gêne).
Confondre 'Molestia' et 'Molestación'
Erreur : “Utiliser 'molestación' quand on veut dire 'gêne' ou 'ennui'.”
Correction : Bien que 'molestación' existe, il fait généralement référence au harcèlement sexuel ou à une insistance sérieuse. Pour un tracas ou un agacement général, utilisez toujours 'molestia'.
apuro
/ah-POO-roh//aˈpuɾo/

Exemples
Tu ayuda me sacó de un gran apuro.
Ton aide m'a sorti d'un grand embarras.
No quiero ponerte en un apuro, pero necesito el dinero.
Je ne veux pas te mettre dans une mauvaise passe, mais j'ai besoin de l'argent.
Utilisation du pluriel
Bien que l'on puisse être dans 'un apuro' (un embarras), les hispanophones utilisent souvent le pluriel 'en apuros' pour dire qu'ils sont généralement 'dans le pétrin' ou 'en difficulté'.
Apuro vs. Apurado
Erreur : “Utiliser 'tengo apuro' quand on veut dire 'je suis gêné'.”
Correction : Dites 'estoy avergonzado' pour la gêne sociale. 'Tengo apuro' signifie que vous êtes pressé, et 'Me da apuro' signifie que quelque chose est socialement maladroit à faire.
pena
/PEH-nah//ˈpena/

Exemples
Me da pena hablar en público.
J'ai honte/je suis gêné de parler en public.
No tengas pena, pregunta lo que quieras.
Ne sois pas timide, demande ce que tu veux.
A mi hijo le da pena hablar con adultos.
Mon fils est timide quand il parle aux adultes.
Confondre tristesse et timidité
Erreur : “Penser que 'Me da pena' signifie toujours 'Cela me rend triste'.”
Correction : Le contexte est crucial ! Si quelqu'un est sur le point de se produire ou de parler, 'Me da pena' signifie presque toujours 'Je suis gêné/nerveux'. S'il parle d'une situation triste, cela signifie 'Cela me rend triste'.
impide
/im-PEE-deh//imˈpiðe/

Exemples
El tráfico impide que lleguemos a tiempo.
Le trafic nous empêche d'arriver à l'heure.
Su lesión le impide jugar el partido.
Sa blessure l'empêche de jouer le match.
¡Impide que se cierre la puerta!
Empêche la porte de se fermer !
Le changement 'E en I'
Ce mot vient du verbe 'impedir'. Dans de nombreuses formes, le 'e' du milieu se transforme en 'i' lorsque vous accentuez cette partie du mot (comme dans la conjugaison au présent de l'indicatif : yo impido, tú impides, él impide).
Parler des personnes
Quand 'impide' empêche une personne de faire quelque chose, on utilise souvent le mot 'que' suivi d'une forme verbale spéciale exprimant le souhait ou la possibilité (ex: 'impide que yo vaya'). C'est similaire à l'utilisation du subjonctif en français après un verbe d'influence.
Ajouter 'de' ou 'from'
Erreur : “Utiliser 'impide de' pour signifier 'empêche de'.”
Correction : Utilisez simplement 'impide' suivi de l'action. Dites 'impide salir' au lieu de 'impide de salir'. En français, on dit 'empêcher de faire', mais en espagnol, la structure est plus directe après 'impedir'.
Ne pas confondre 'molestia' et 'apuro'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



