apenado
“apenado” signifie “désolé” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
désolé, triste
Aussi : affligé
📝 En Action
Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.
A1Je suis vraiment désolé pour la mort de ton chat.
Ella se siente apenada por no haber podido ir a tu fiesta.
A2Elle se sent mal de ne pas avoir pu aller à ta fête.
Nos quedamos apenados al ver las noticias del desastre.
B1Nous avons été attristés par les nouvelles du désastre.
gêné, honteux
Aussi : timide
📝 En Action
No te quedes ahí apenado, ¡pasa y conoce a la familia!
A2Ne reste pas là tout penaud, entre et rencontre la famille !
Me sentí muy apenado cuando se me olvidó tu nombre.
B1Je me suis senti très gêné quand j'ai oublié ton nom.
Él estaba apenado por haber llegado tan tarde a la cena.
B1Il avait honte d'être arrivé si tard au dîner.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : apenado
Question 1 sur 3
Au Mexique, si vous trébuchez en public, vous vous sentiriez probablement :
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du nom espagnol 'pena' (signifiant chagrin ou punition), qui vient du mot latin 'poena' (pénalité/punition). Le préfixe 'a-' et le suffixe '-ado' transforment la racine en un adjectif décrivant un état.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Apenado' est-il la même chose que 'avergonzado' ?
Oui, ils sont très similaires ! 'Avergonzado' implique généralement un sentiment plus fort de honte ou de culpabilité, tandis que 'apenado' est souvent utilisé pour une gêne sociale plus légère ou simplement pour se sentir désolé.
Puis-je utiliser 'apenado' pour 'enceinte' ?
Non ! C'est une erreur courante. 'Apenado' signifie gêné. 'Embarazada' signifie enceinte.
Ce mot signifie-t-il toujours 'triste' ?
Pas toujours. En Espagne, il signifie généralement triste ou désolé. Au Mexique et dans certaines parties de l'Amérique latine, il signifie presque toujours gêné ou timide.

