avergonzado
“avergonzado” signifie “honteux” en espagnol (ressentir de la honte ou de la culpabilité).
honteux, gêné
Aussi : pudique
📝 En Action
Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.
A2Il était très gêné après être tombé devant tout le monde.
Ella se sintió avergonzada por el comentario que hizo.
B1Elle s'est sentie honteuse du commentaire qu'elle a fait.
Los niños se quedaron en silencio, avergonzados de su travesura.
B2Les enfants sont restés silencieux, gênés par leurs méfaits.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : avergonzado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement la forme féminine plurielle du mot ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Ce mot vient du verbe 'avergonzar', qui est lui-même construit sur le nom espagnol 'vergüenza' (honte). Il remonte finalement à des mots du latin vulgaire liés à la pudeur et à la timidité.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'avergonzado' et 'embarazada' ?
C'est un faux-ami célèbre ! 'Avergonzado' signifie 'honteux' ou 'gêné'. Le mot espagnol 'embarazada' (notez le 'a' supplémentaire) signifie 'enceinte'. Ne les confondez pas !
Pourquoi 'avergonzado' est-il utilisé avec 'estar' et non 'ser' ?
'Avergonzado' décrit un état émotionnel qui peut changer — vous êtes gêné maintenant, mais vous ne le serez pas éternellement. Nous utilisons 'estar' pour les sentiments et les états temporaires, contrairement à 'ser' qui décrit des caractéristiques permanentes.