Comment dire "affligé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “affligé” est “apenado” — utilisez "apenado" lorsque "affligé" exprime un sentiment de tristesse, de regret ou de chagrin, souvent lié à une situation personnelle ou émotionnelle.
apenado
ah-peh-NAH-dohapeˈnaðo

Exemples
Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.
Je suis vraiment désolé pour la mort de ton chat.
Ella se siente apenada por no haber podido ir a tu fiesta.
Elle se sent mal de ne pas avoir pu aller à ta fête.
Nos quedamos apenados al ver las noticias del desastre.
Nous avons été attristés par les nouvelles du désastre.
Utilisation avec 'Estar'
Comme le fait d'être 'apenado' est un sentiment ou une humeur temporaire, on l'utilise toujours avec le verbe 'estar' (être) plutôt qu'avec 'ser'.
Accord en genre
N'oubliez pas que ce mot doit s'accorder avec la personne qui ressent l'émotion. Un homme dit 'estoy apenado', tandis qu'une femme dit 'estoy apenada'.
Sentiment vs. État permanent
Erreur : “Soy apenado por las noticias.”
Correction : Estoy apenado por las noticias. Utilisez 'estar' pour les émotions temporaires.
atacado
ah-tah-KAH-dohataˈkaðo

Exemples
El castillo fue atacado por el ejército enemigo.
Le château a été attaqué par l'armée ennemie.
El bosque está atacado por una plaga de insectos.
La forêt est affligée par une invasion d'insectes.
Voix Passive
Dans ce sens, 'atacado' est souvent utilisé pour décrire le destinataire d'une action, comme 'La ville a été attaquée' (La ciudad fue atacada). Ceci est similaire à la construction passive en français.
enfermos
en-FER-moseɱˈfeɾmos

Exemples
Los turistas estaban enfermos después de la cena.
Les touristes étaient malades après le dîner.
Necesitamos más camas para los pacientes enfermos.
Nous avons besoin de plus de lits pour les patients malades.
Asegúrate de que tus hijos no estén enfermos antes de viajar.
Assurez-vous que vos enfants ne sont pas malades avant de voyager.
Accord de l'adjectif
Puisque 'enfermos' décrit plusieurs personnes masculines (ou un groupe mixte), il doit se terminer par '-os' pour s'accorder. Pour plusieurs femmes, vous utiliseriez 'enfermas'.
Confusion de genre
Erreur : “Las mujeres estaban enfermos.”
Correction : Las mujeres estaban enfermas. (Les adjectifs doivent s'accorder avec le genre des personnes qu'ils décrivent.)
Confondre "apenado" et "atacado"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


