Inklingo

Comment dire "affligé" en espagnol

French → espagnol

apenado

ah-peh-NAH-dohapeˈnaðo

adjectifA2courant
Utilisez "apenado" lorsque "affligé" exprime un sentiment de tristesse, de regret ou de chagrin, souvent lié à une situation personnelle ou émotionnelle.
Un petit chien triste assis seul dans une pièce faiblement éclairée, la tête baissée.

Exemples

Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.

Je suis vraiment désolé pour la mort de ton chat.

Ella se siente apenada por no haber podido ir a tu fiesta.

Elle se sent mal de ne pas avoir pu aller à ta fête.

Nos quedamos apenados al ver las noticias del desastre.

Nous avons été attristés par les nouvelles du désastre.

Utilisation avec 'Estar'

Comme le fait d'être 'apenado' est un sentiment ou une humeur temporaire, on l'utilise toujours avec le verbe 'estar' (être) plutôt qu'avec 'ser'.

Accord en genre

N'oubliez pas que ce mot doit s'accorder avec la personne qui ressent l'émotion. Un homme dit 'estoy apenado', tandis qu'une femme dit 'estoy apenada'.

Sentiment vs. État permanent

Erreur :Soy apenado por las noticias.

Correction : Estoy apenado por las noticias. Utilisez 'estar' pour les émotions temporaires.

atacado

ah-tah-KAH-dohataˈkaðo

adjectifB1courant / technique
Utilisez "atacado" dans un sens plus figuré ou technique, lorsque "affligé" signifie être affecté, atteint ou sujet à quelque chose de négatif, comme une maladie ou un problème.
Le mur d'un château en bois simple est frappé par trois flèches de style dessin animé et de couleur vive.

Exemples

El castillo fue atacado por el ejército enemigo.

Le château a été attaqué par l'armée ennemie.

El bosque está atacado por una plaga de insectos.

La forêt est affligée par une invasion d'insectes.

Voix Passive

Dans ce sens, 'atacado' est souvent utilisé pour décrire le destinataire d'une action, comme 'La ville a été attaquée' (La ciudad fue atacada). Ceci est similaire à la construction passive en français.

enfermos

en-FER-moseɱˈfeɾmos

adjectifA1courant
Utilisez "enfermos" (au pluriel masculin) uniquement lorsque "affligé" se rapporte à l'état physique de maladie ou de mal-être.
Deux jeunes garçons allongés dans des lits séparés sous des couvertures colorées, tous deux ayant l'air pâle et souffrant, illustrant l'état d'être malade.

Exemples

Los turistas estaban enfermos después de la cena.

Les touristes étaient malades après le dîner.

Necesitamos más camas para los pacientes enfermos.

Nous avons besoin de plus de lits pour les patients malades.

Asegúrate de que tus hijos no estén enfermos antes de viajar.

Assurez-vous que vos enfants ne sont pas malades avant de voyager.

Accord de l'adjectif

Puisque 'enfermos' décrit plusieurs personnes masculines (ou un groupe mixte), il doit se terminer par '-os' pour s'accorder. Pour plusieurs femmes, vous utiliseriez 'enfermas'.

Confusion de genre

Erreur :Las mujeres estaban enfermos.

Correction : Las mujeres estaban enfermas. (Les adjectifs doivent s'accorder avec le genre des personnes qu'ils décrivent.)

Confondre "apenado" et "atacado"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "atacado" pour exprimer une tristesse personnelle. "Atacado" implique plutôt d'être affecté par un problème extérieur ou une maladie, tandis que "apenado" traduit un sentiment de chagrin intérieur.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.