vergonzoso
vair-gohn-SOH-soh
/beɾ.ɣonˈso.so/
Lorsqu'une action est moralement mauvaise ou embarrassante, elle est 'vergonzoso' (honteuse).
vergonzoso(Adjectif)
honteux
?Décrivant une action ou une situation
,embarrassant
?Décrivant un moment ou une erreur
scandaleux
?When describing severe moral failing
📝 En Action
La manera en que trataron al cliente fue vergonzosa.
B1La façon dont ils ont traité le client était honteuse (ou scandaleuse).
Olvidar mi discurso fue un momento vergonzoso.
A2Oublier mon discours a été un moment embarrassant.
Es vergonzoso que todavía tengamos este problema.
B2Il est embarrassant que nous ayons encore ce problème.
💡 Points de grammaire
Faire l'accord
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'vergonzoso' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez -a pour les noms féminins (vergonzosa) et ajoutez -s pour les pluriels (vergonzosos/vergonzosas).
❌ Erreurs Courantes
Confondre les mots en 'Oso'
Erreur : “Utiliser 'vergonzoso' quand vous voulez dire 'vergonzante' (qui est très rare et signifie 'qui fait honte').”
Correction : Utilisez toujours 'vergonzoso' pour décrire quelque chose qui provoque la honte ou qui est plein de honte.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec Ser
Cet adjectif décrit généralement une qualité permanente de l'événement ou de l'action, vous utiliserez donc presque toujours le verbe 'ser' (être) avec lui : 'El escándalo fue vergonzoso' (Le scandale était honteux).

Si une personne est timide ou a peur de l'interaction sociale, elle est 'vergonzoso' (timide).
vergonzoso(Adjectif)
timide
?Décrivant la nature d'une personne
,gêné
?Décrivant quelqu'un qui est craintif
honteux
?Describing a person feeling personal shame
📝 En Action
Mi hijo es muy vergonzoso y no le gusta hablar en clase.
A2Mon fils est très timide et n'aime pas parler en classe.
Estaba tan vergonzosa que se puso roja.
B1Elle était tellement gênée/honteuse qu'elle est devenue rouge.
Cuando le pregunté su nombre, se puso vergonzoso.
B1Quand j'ai demandé son nom, il est devenu timide/gêné.
💡 Points de grammaire
Ser vs. Estar : Personnalité vs. Sentiment
Utilisez 'ser' (Ella es vergonzosa) pour décrire la personnalité timide de quelqu'un. Utilisez 'estar' (Él está vergonzoso) pour décrire qu'il se sent actuellement honteux ou gêné par quelque chose. C'est une distinction importante, similaire à l'opposition entre 'être' et 'se sentir' en français pour les états.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Timide' et 'Honteux'
Erreur : “Utiliser 'tímido' pour décrire un événement honteux.”
Correction : Tímido décrit uniquement les personnes timides. Utilisez 'vergonzoso' à la fois pour la personne timide ET pour l'événement embarrassant.
⭐ Conseils d''utilisation
Une alternative plus douce
Bien que 'vergonzoso' soit correct, de nombreux locuteurs préfèrent 'tímido' lorsqu'ils décrivent simplement un enfant ou une personne timide, réservant 'vergonzoso' pour ceux qui sont profondément gênés ou facilement submergés par la honte.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vergonzoso
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'vergonzoso' pour décrire la nature d'une personne, et non un événement ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'vergonzoso' et 'tímido' ?
'Vergonzoso' peut signifier 'timide' (décrivant une personne) OU 'honteux' (décrivant une action). 'Tímido' signifie seulement 'timide'. Si vous voulez décrire une situation embarrassante, vous devez utiliser 'vergonzoso'.
'Vergonzoso' implique-t-il une faute morale ?
Cela peut ! S'il est appliqué à la corruption ou à un mensonge, il signifie 'scandaleux' ou 'moralement honteux'. S'il est appliqué au fait de trébucher en public, cela signifie simplement 'embarrassant'. Le contexte détermine l'intensité de la honte.