Inklingo

Comment dire "choquant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourchoquantest impactanteutilisez "impactante" pour décrire une nouvelle ou une situation qui est surprenante, qui frappe l'esprit, ou qui a un fort effet émotionnel, sans nécessairement être négative..

impactante🔊B1

Utilisez "impactante" pour décrire une nouvelle ou une situation qui est surprenante, qui frappe l'esprit, ou qui a un fort effet émotionnel, sans nécessairement être négative.

En savoir plus →
escalofriante🔊B2

Employez "escalofriante" lorsque le choc est lié à la peur, à l'horreur ou à un sentiment de malaise intense, souvent utilisé pour des histoires ou des descriptions glaçantes.

En savoir plus →
escandaloso🔊B2

Utilisez "escandaloso" pour qualifier quelque chose d'excessif, d'inacceptable, d'outrageant ou d'indécent, souvent en référence à des prix, des comportements ou des situations perçues comme une injustice.

En savoir plus →
traumáticoB1

Choisissez "traumático" pour décrire un événement ou une expérience qui cause un choc psychologique profond et durable, laissant des séquelles émotionnelles.

En savoir plus →
French → espagnol

impactante

/eem-pak-TAN-teh//impakˈtante/

adjectifB1neutre
Utilisez "impactante" pour décrire une nouvelle ou une situation qui est surprenante, qui frappe l'esprit, ou qui a un fort effet émotionnel, sans nécessairement être négative.
Un éclair jaune vif frappant le sommet d'une montagne d'un violet sombre, sur un ciel bleu profond.

Exemples

La noticia del accidente fue muy impactante.

La nouvelle de l'accident était très choquante.

La noticia de hoy es muy impactante.

La nouvelle d'aujourd'hui est très choquante.

Vimos un paisaje impactante desde la montaña.

Nous avons vu un paysage saisissant depuis la montagne.

Su discurso fue impactante y cambió la opinión de todos.

Son discours était puissant et a changé l'opinion de tout le monde.

Une seule forme pour tous

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez l'utiliser aussi bien pour 'el hombre impactante' (l'homme marquant) que pour 'la mujer impactante' (la femme marquante).

Placement pour l'emphase

Généralement, on le place après le nom pour décrire une qualité (una noticia impactante), mais le placer avant le nom le rend plus poétique ou dramatique (una impactante noticia).

N'ajoutez pas de 'a' pour le féminin

Erreur :La película fue impactanta.

Correction : La película fue impactante. Les mots se terminant par -e ne changent généralement pas de genre en français.

escalofriante

/es-kah-loh-free-AHN-teh//eskaloˈfɾjante/

adjectifB2neutre
Employez "escalofriante" lorsque le choc est lié à la peur, à l'horreur ou à un sentiment de malaise intense, souvent utilisé pour des histoires ou des descriptions glaçantes.
Un petit chaton aux yeux écarquillés, dont le poil est hérissé, regardant une ombre sombre et effrayante sur un mur.

Exemples

Presenciamos una escena escalofriante en la calle.

Nous avons été témoins d'une scène effrayante dans la rue.

Vimos una película escalofriante anoche.

Nous avons vu un film effrayant hier soir.

El bosque tiene un silencio escalofriante en invierno.

La forêt a un silence à donner la chair de poule en hiver.

Los datos sobre el cambio climático son realmente escalofriantes.

Les données concernant le changement climatique sont vraiment choquantes.

Une seule forme pour tous les genres

Comme ce mot se termine par '-e', il ne change pas selon le genre. Vous utilisez 'escalofriante' pour les noms masculins et féminins (par exemple, 'un libro escalofriante' et 'una historia escalofriante'). En français, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre, par exemple 'un livre effrayant' et 'une histoire effrayante'.

Placement pour l'emphase

Bien qu'il se place généralement après le nom, le placer avant le nom (par exemple, 'una escalofriante noticia') ajoute une touche poétique ou dramatique que l'on retrouve souvent dans le journalisme. En français, placer l'adjectif avant le nom peut aussi modifier légèrement le sens ou ajouter de l'emphase, comme dans 'une terrible nouvelle'.

Décrire des personnes vs. des choses

Erreur :Utiliser 'Estoy escalofriante' pour dire 'J'ai peur'.

Correction : Dites 'Estoy asustado' ou 'Tengo escalofríos'. 'Escalofriante' décrit la chose qui cause la peur, pas la personne qui la ressent. En français, on dirait 'Je suis effrayé' ou 'J'ai peur', et non 'Je suis effrayant' (qui signifierait que vous faites peur aux autres).

escandaloso

/es-kan-dah-lo-so//eskan̪daˈloso/

adjectifB2neutre
Utilisez "escandaloso" pour qualifier quelque chose d'excessif, d'inacceptable, d'outrageant ou d'indécent, souvent en référence à des prix, des comportements ou des situations perçues comme une injustice.
Un groupe de personnes en cercle se chuchotant à l'oreille avec des expressions choquées sur leurs visages.

Exemples

El nivel de corrupción es escandaloso.

Le niveau de corruption est scandaleux.

Es un precio escandaloso por una botella de agua.

C'est un prix scandaleux pour une bouteille d'eau.

El comportamiento del político fue escandaloso.

Le comportement du politicien était scandaleux.

La película tuvo un éxito escandaloso en todo el mundo.

Le film a connu un succès énorme/choquant dans le monde entier.

L'emphase par la position

Placer 'escandaloso' avant le nom (un escandaloso precio) rend le propos plus dramatique et émotionnel que de le placer après.

Choquant vs. Scandaleux

Erreur :Utiliser 'shocking' pour tout.

Correction : En espagnol, utilisez 'escandaloso' spécifiquement quand quelque chose provoque un tollé public ou semble moralement répréhensible, pas juste pour une surprise.

traumático

adjectifB1neutre
Choisissez "traumático" pour décrire un événement ou une expérience qui cause un choc psychologique profond et durable, laissant des séquelles émotionnelles.

Exemples

El suceso fue muy traumático para los testigos.

L'événement fut très traumatisant pour les témoins.

Confusion entre "impactante" et "escalofriante"

La confusion la plus fréquente concerne "impactante" et "escalofriante". "Impactante" décrit un choc émotionnel ou une surprise forte, tandis qu'"escalofriante" implique une dimension de peur ou d'horreur. Pensez à l'émotion principale : surprise ou peur ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.