Comment dire "choquant" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “choquant” est “impactante” — utilisez "impactante" pour décrire une nouvelle ou une situation qui est surprenante, qui frappe l'esprit, ou qui a un fort effet émotionnel, sans nécessairement être négative..
impactante
/eem-pak-TAN-teh//impakˈtante/

Exemples
La noticia del accidente fue muy impactante.
La nouvelle de l'accident était très choquante.
La noticia de hoy es muy impactante.
La nouvelle d'aujourd'hui est très choquante.
Vimos un paisaje impactante desde la montaña.
Nous avons vu un paysage saisissant depuis la montagne.
Su discurso fue impactante y cambió la opinión de todos.
Son discours était puissant et a changé l'opinion de tout le monde.
Une seule forme pour tous
Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez l'utiliser aussi bien pour 'el hombre impactante' (l'homme marquant) que pour 'la mujer impactante' (la femme marquante).
Placement pour l'emphase
Généralement, on le place après le nom pour décrire une qualité (una noticia impactante), mais le placer avant le nom le rend plus poétique ou dramatique (una impactante noticia).
N'ajoutez pas de 'a' pour le féminin
Erreur : “La película fue impactanta.”
Correction : La película fue impactante. Les mots se terminant par -e ne changent généralement pas de genre en français.
escalofriante
/es-kah-loh-free-AHN-teh//eskaloˈfɾjante/

Exemples
Presenciamos una escena escalofriante en la calle.
Nous avons été témoins d'une scène effrayante dans la rue.
Vimos una película escalofriante anoche.
Nous avons vu un film effrayant hier soir.
El bosque tiene un silencio escalofriante en invierno.
La forêt a un silence à donner la chair de poule en hiver.
Los datos sobre el cambio climático son realmente escalofriantes.
Les données concernant le changement climatique sont vraiment choquantes.
Une seule forme pour tous les genres
Comme ce mot se termine par '-e', il ne change pas selon le genre. Vous utilisez 'escalofriante' pour les noms masculins et féminins (par exemple, 'un libro escalofriante' et 'una historia escalofriante'). En français, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre, par exemple 'un livre effrayant' et 'une histoire effrayante'.
Placement pour l'emphase
Bien qu'il se place généralement après le nom, le placer avant le nom (par exemple, 'una escalofriante noticia') ajoute une touche poétique ou dramatique que l'on retrouve souvent dans le journalisme. En français, placer l'adjectif avant le nom peut aussi modifier légèrement le sens ou ajouter de l'emphase, comme dans 'une terrible nouvelle'.
Décrire des personnes vs. des choses
Erreur : “Utiliser 'Estoy escalofriante' pour dire 'J'ai peur'.”
Correction : Dites 'Estoy asustado' ou 'Tengo escalofríos'. 'Escalofriante' décrit la chose qui cause la peur, pas la personne qui la ressent. En français, on dirait 'Je suis effrayé' ou 'J'ai peur', et non 'Je suis effrayant' (qui signifierait que vous faites peur aux autres).
escandaloso
/es-kan-dah-lo-so//eskan̪daˈloso/

Exemples
El nivel de corrupción es escandaloso.
Le niveau de corruption est scandaleux.
Es un precio escandaloso por una botella de agua.
C'est un prix scandaleux pour une bouteille d'eau.
El comportamiento del político fue escandaloso.
Le comportement du politicien était scandaleux.
La película tuvo un éxito escandaloso en todo el mundo.
Le film a connu un succès énorme/choquant dans le monde entier.
L'emphase par la position
Placer 'escandaloso' avant le nom (un escandaloso precio) rend le propos plus dramatique et émotionnel que de le placer après.
Choquant vs. Scandaleux
Erreur : “Utiliser 'shocking' pour tout.”
Correction : En espagnol, utilisez 'escandaloso' spécifiquement quand quelque chose provoque un tollé public ou semble moralement répréhensible, pas juste pour une surprise.
traumático
Exemples
El suceso fue muy traumático para los testigos.
L'événement fut très traumatisant pour les témoins.
Confusion entre "impactante" et "escalofriante"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


