Inklingo

Comment dire "effrayant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poureffrayantest espantosoutilisez "espantoso" pour décrire quelque chose qui provoque directement la peur, souvent de manière assez intense et visible.

French → espagnol

espantoso

ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

adjectifB1courant
Utilisez "espantoso" pour décrire quelque chose qui provoque directement la peur, souvent de manière assez intense et visible.
Une petite personne se cache derrière le tronc d'un grand arbre, les yeux écarquillés de terreur, regardant une ombre énorme, sombre, mais indistincte qui plane à proximité dans une forêt.

Exemples

Vimos una criatura espantosa en el bosque.

Nous avons vu une créature effrayante dans la forêt.

La caída desde esa altura debe haber sido una experiencia espantosa.

La chute de cette hauteur a dû être une expérience terrifiante.

aterrador

ah-teh-rrah-DORateɾaˈðoɾ

adjectifB2courant
Préférez "aterrador" lorsque l'effet effrayant est très fort, presque terrifiant, et qu'il peut laisser une impression durable.
Un petit lapin aux grands yeux est montré en train de trembler de peur. Une grande ombre indistincte de couleur violet foncé se profile derrière lui, représentant une présence terrifiante.

Exemples

Vimos una película tan aterradora que no pude dormir.

Nous avons vu un film si terrifiant que je n'ai pas pu dormir.

La noticia del desastre fue aterradora para todos.

La nouvelle du désastre était effrayante pour tout le monde.

Los ruidos aterradores venían del sótano abandonado.

Les bruits terrifiants venaient du sous-sol abandonné.

Accord de l'adjectif

Ce mot doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'aterrador' pour les noms masculins (el monstruo aterrador) et 'aterradora' pour les noms féminins (la situación aterradora).

Position

Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'aterrador' se place généralement après le nom qu'il modifie : 'un fantasma aterrador' (un fantôme terrifiant).

Confusion avec le verbe

Erreur :Utiliser 'aterrar' pour dire 'atterrir' (un avion).

Correction : Bien que liés étymologiquement, 'aterrar' signifie généralement 'terrifier'. Pour l'action d'un avion qui touche le sol, utilisez 'aterrizar'.

escalofriante

es-kah-loh-free-AHN-teheskaloˈfɾjante

adjectifB2courant
Employez "escalofriante" pour qualifier quelque chose qui suscite un sentiment de peur mêlé d'un frisson, souvent lié à l'horreur ou à l'inconnu.
Un petit chaton aux yeux écarquillés, dont le poil est hérissé, regardant une ombre sombre et effrayante sur un mur.

Exemples

Vimos una película escalofriante anoche.

Nous avons vu un film effrayant hier soir.

El bosque tiene un silencio escalofriante en invierno.

La forêt a un silence à donner la chair de poule en hiver.

Los datos sobre el cambio climático son realmente escalofriantes.

Les données concernant le changement climatique sont vraiment choquantes.

Une seule forme pour tous les genres

Comme ce mot se termine par '-e', il ne change pas selon le genre. Vous utilisez 'escalofriante' pour les noms masculins et féminins (par exemple, 'un libro escalofriante' et 'una historia escalofriante'). En français, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre, par exemple 'un livre effrayant' et 'une histoire effrayante'.

Placement pour l'emphase

Bien qu'il se place généralement après le nom, le placer avant le nom (par exemple, 'una escalofriante noticia') ajoute une touche poétique ou dramatique que l'on retrouve souvent dans le journalisme. En français, placer l'adjectif avant le nom peut aussi modifier légèrement le sens ou ajouter de l'emphase, comme dans 'une terrible nouvelle'.

Décrire des personnes vs. des choses

Erreur :Utiliser 'Estoy escalofriante' pour dire 'J'ai peur'.

Correction : Dites 'Estoy asustado' ou 'Tengo escalofríos'. 'Escalofriante' décrit la chose qui cause la peur, pas la personne qui la ressent. En français, on dirait 'Je suis effrayé' ou 'J'ai peur', et non 'Je suis effrayant' (qui signifierait que vous faites peur aux autres).

asustando

ah-soos-TAHN-dohasusˈtando

verbeA2courant
Utilisez "asustando" uniquement lorsqu'il s'agit de l'action en cours de quelqu'un ou quelque chose qui fait peur à autrui.
Un fantôme amical sortant de derrière un grand arbre pour surprendre un petit chat effrayé.

Exemples

Deja de gritar, estás asustando al gato.

Arrête de crier, tu fais peur au chat.

Me estás asustando con esas historias de fantasmas.

Tu m'effrayes avec ces histoires de fantômes.

El ruido de los truenos sigue asustando a los niños.

Le bruit du tonnerre continue d'effrayer les enfants.

La terminaison '-ando'

Ce mot est la forme d'action d' 'asustar.' En espagnol, les mots se terminant par '-ando' fonctionnent comme les formes en '-ant' en français (le participe présent). Utilisez-le lorsque l'action d'effrayer se produit en ce moment même.

Effrayer quelqu'un vs. Avoir peur

Erreur :Dire 'Estoy asustando' quand vous voulez dire 'J'ai peur' (Je suis effrayé).

Correction : Utilisez 'asustando' uniquement lorsque VOUS êtes celui qui provoque la peur chez quelqu'un d'autre. Si c'est vous qui ressentez la peur, utilisez 'asustado'.

Confusions fréquentes entre adjectifs

Beaucoup d'apprenants confondent "espantoso", "aterrador" et "escalofriante". "Espantoso" est plus général et impactant, "aterrador" suggère une peur intense, tandis qu'"escalofriante" implique une peur avec un frisson. Évitez d'utiliser "asustando" (qui est un gérondif) pour décrire simplement quelque chose d'effrayant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.