Inklingo

Comment dire "affreux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraffreuxest horribleutilisez 'horrible' pour exprimer une forte désapprobation générale, que ce soit pour un film, une expérience ou une situation que vous n'avez pas du tout aimée.

horrible🔊A2

Utilisez 'horrible' pour exprimer une forte désapprobation générale, que ce soit pour un film, une expérience ou une situation que vous n'avez pas du tout aimée.

En savoir plus →
terrible🔊A2

Employez 'terrible' pour qualifier quelque chose de très mauvais, désagréable ou choquant, souvent avec une connotation plus forte que 'horrible'. Attention, il peut aussi signifier 'formidable' dans un contexte positif.

En savoir plus →
desagradable🔊A2

Choisissez 'desagradable' pour décrire quelque chose qui provoque une sensation de malaise, de déplaisir, souvent lié aux sens comme une odeur ou une sensation physique.

En savoir plus →
espantoso🔊A2

Utilisez 'espantoso' pour un degré élevé de désagrément ou de mauvaise qualité, souvent pour des choses qui provoquent un certain dégoût ou une forte impression négative.

En savoir plus →
fatal🔊A2

Prenez 'fatal' pour qualifier une situation ou une personne extrêmement mauvaise, qui cause des problèmes ou une grande déception.

En savoir plus →
malditos🔊A2

Utilisez 'malditos' avec une emphase sur l'agacement, la colère ou l'exaspération face à quelque chose ou quelqu'un de très gênant ou irritant.

En savoir plus →
malos🔊A1

Employez 'malos' dans un sens très général de mauvaise qualité, particulièrement pour des choses périssables comme la nourriture, ou pour indiquer que quelque chose ne fonctionne pas bien.

En savoir plus →
horrendo🔊B1

Choisissez 'horrendo' pour décrire quelque chose de repoussant, de très laid ou de particulièrement désagréable, souvent pour le temps ou l'apparence.

En savoir plus →
horroroso🔊B1

Utilisez 'horroroso' pour insister sur la qualité extrêmement mauvaise ou désagréable d'une situation, d'un événement ou d'une chose, souvent de manière plus intense qu''horrendo'.

En savoir plus →
pésimoB1

Employez 'pésimo' pour qualifier une qualité ou une expérience d'extrêmement mauvaise, souvent dans un contexte d'évaluation de service, de nourriture ou de performance.

En savoir plus →
tremendo🔊B2

Choisissez 'tremendo' pour souligner l'ampleur ou la gravité d'une situation, d'une action ou d'une qualité négative, souvent pour exprimer une forte impression.

En savoir plus →
aterrador🔊B2

Utilisez 'aterrador' lorsque 'affreux' a le sens de terrifiant, effrayant, provoquant la peur ou l'effroi, souvent pour des films, des histoires ou des expériences angoissantes.

En savoir plus →
desastroso🔊A2

Employez 'desastroso' pour décrire une situation qui a eu des conséquences très négatives, un échec complet ou un résultat catastrophique.

En savoir plus →
French → espagnol

horrible

oh-REE-blehoˈri.ble

AdjectiveA2neutre
Utilisez 'horrible' pour exprimer une forte désapprobation générale, que ce soit pour un film, une expérience ou une situation que vous n'avez pas du tout aimée.
Une illustration colorée d'une nappe de pique-nique et d'un panier trempés par une pluie forte et sombre, symbolisant une situation ou une expérience horrible.

Exemples

La película fue horrible, no me gustó nada.

Le film était horrible, je ne l'ai pas du tout aimé.

Tuve un día horrible en el trabajo.

J'ai passé une journée horrible au travail.

El tráfico a esta hora es horrible.

Le trafic à cette heure est horrible.

Une seule forme pour le masculin et le féminin

Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols qui se terminent par '-o' ou '-a', horrible reste toujours le même pour le masculin et le féminin. Vous dites un día horrible (un jour horrible) et una película horrible (un film horrible).

Le mettre au pluriel

Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement un 's' à la fin. Par exemple, días horribles (jours horribles) ou películas horribles (films horribles).

Oublier qu'il est identique au masculin/féminin

Erreur :El día fue horriblo.

Correction : Dites `El día fue horrible`. Les mots se terminant par '-ble' comme `horrible`, `terrible` ou `posible` ne changent pas leur terminaison pour le masculin ou le féminin, tout comme en français.

Prononciation du 'h'

Erreur :Prononcer le 'h' initial comme dans le mot français 'horrible' (avec un 'h' aspiré).

Correction : Le 'h' en espagnol est toujours muet. Commencez le mot par le son 'o' : /o-REE-bleh/.

terrible

teh-REE-blehteˈrible

AdjectiveA2neutre
Employez 'terrible' pour qualifier quelque chose de très mauvais, désagréable ou choquant, souvent avec une connotation plus forte que 'horrible'. Attention, il peut aussi signifier 'formidable' dans un contexte positif.
Un enfant triste fait la moue devant un sandwich détrempé et en ruine qui s'est complètement effondré sur une couverture, illustrant quelque chose de très mauvais ou d'affreux.

Exemples

La película fue terrible, no me gustó nada.

Le film était terrible, je ne l'ai pas du tout aimé.

Tuvimos un accidente terrible en la autopista.

Nous avons eu un accident terrible sur l'autoroute.

Siento un dolor de cabeza terrible.

J'ai un terrible mal de tête.

¡Qué fiesta tan terrible! Nos divertimos muchísimo.

Quelle fête formidable ! Nous nous sommes beaucoup amusés.

Accord avec les noms

'Terrible' est un adjectif, un mot qui décrit des choses. Il doit s'accorder avec la chose qu'il décrit. La bonne nouvelle est qu'il est identique pour les noms masculins et féminins ('un día terrible', 'una noche terrible'). Pour les noms au pluriel, ajoutez simplement un '-s' ('días terribles', 'noches terribles').

Booster la puissance d'un autre mot

Dans cet usage, 'terrible' ne signifie pas 'mauvais'. Au lieu de cela, il agit comme 'très' ou 'extrêmement' pour renforcer un autre mot. Ainsi, 'un hambre terrible' signifie 'une faim extrême', et non 'une faim au mauvais goût'.

La position compte

Erreur :Vi una terrible película.

Correction : Vi una película terrible. En espagnol, les mots descriptifs comme 'terrible' viennent généralement *après* le nom qu'ils décrivent. C'est l'inverse de l'anglais et une excellente façon de paraître plus naturel !

Confondre 'mauvais' et 'intense'

Erreur :Entendre '¡Qué mujer tan terrible!' et supposer toujours que c'est une insulte.

Correction : Cela pourrait être une insulte, OU cela pourrait signifier 'Quelle femme formidable/impressionnante !'. Le ton de la voix du locuteur et la situation sont vos meilleurs indices pour déterminer le vrai sens.

desagradable

deh-sah-grah-DAH-blehdesaɣraˈðable

adjectiveA2neutre
Choisissez 'desagradable' pour décrire quelque chose qui provoque une sensation de malaise, de déplaisir, souvent lié aux sens comme une odeur ou une sensation physique.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant un petit personnage enfant tenant un morceau de fruit visiblement pourri et brun. Des lignes ondulées vertes symbolisant une mauvaise odeur s'élèvent du fruit, et l'enfant recule légèrement avec le nez plissé.

Exemples

El olor en la cocina era muy desagradable.

L'odeur dans la cuisine était très désagréable.

No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.

Je ne veux pas travailler avec lui ; c'est une personne très désagréable.

Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.

Nous avons eu une expérience désagréable à l'aéroport.

Astuce sur l'accord en genre

Puisque 'desagradable' se termine par '-e', il décrit des choses masculines et féminines sans changer sa terminaison. Vous devez seulement le mettre au pluriel : 'desagradables'. C'est similaire au français où des adjectifs comme 'agréable' restent invariables au singulier.

Utilisation de Ser vs. Estar

Lors de la description d'une caractéristique permanente ou typique (comme la personnalité d'une personne), utilisez 'ser' : 'Él es desagradable'. Pour un état temporaire (comme un mauvais goût à l'instant T), utilisez 'estar' : 'La sopa está desagradable hoy'. En français, nous utilisons généralement 'être' pour les deux, mais la distinction espagnole est importante pour la permanence de la qualité.

Oublier le pluriel

Erreur :Las personas desagradable.

Correction : Las personas desagradables. (Les adjectifs doivent s'accorder en nombre avec le nom, tout comme en français : 'les personnes désagréables').

espantoso

ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

adjectiveA2neutre
Utilisez 'espantoso' pour un degré élevé de désagrément ou de mauvaise qualité, souvent pour des choses qui provoquent un certain dégoût ou une forte impression négative.
Un enfant fait une grimace de dégoût en tenant une pomme verte pourrie couverte de moisissure et dégageant une mauvaise odeur.

Exemples

La comida en ese restaurante era espantosa.

La nourriture dans ce restaurant était affreuse.

Llevaba un traje espantoso a la boda.

Il portait un costume hideux au mariage.

Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.

Nous avons eu un trafic épouvantable en quittant la ville.

L'accord est essentiel

Puisque 'espantoso' est un adjectif, assurez-vous qu'il s'accorde avec la chose qu'il décrit en genre (o/a) et en nombre (s/es). Ex: 'una película espantosa' (un film horrible).

fatal

fah-TAHLfaˈtal

adjectiveA2neutre
Prenez 'fatal' pour qualifier une situation ou une personne extrêmement mauvaise, qui cause des problèmes ou une grande déception.
Une tranche de pain complètement noircie et brûlée, assise seule sur une assiette blanche.

Exemples

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

La nourriture dans ce restaurant était terrible ; nous n'avons pas pu la finir.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Mon entretien d'embauche a été terrible (a été affreux). Je ne pense pas qu'ils m'appelleront.

Toujours la même forme

Contrairement à la plupart des adjectifs espagnols, 'fatal' ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le genre (masculin ou féminin) ou le nombre (singulier ou pluriel) du nom. Il reste toujours 'fatal'.

Abus de -mente

Erreur :Hablamos fatalmente de la película.

Correction : Hablamos fatal de la película. ('Fatal' peut fonctionner comme un adverbe sans la terminaison '-mente'.)

malditos

mal-DEE-tohsmalˈdi.tos

AdjectiveA2informel
Utilisez 'malditos' avec une emphase sur l'agacement, la colère ou l'exaspération face à quelque chose ou quelqu'un de très gênant ou irritant.
Un personnage de dessin animé avec un visage rouge vif exprimant une frustration intense tout en tirant sur une corde épaisse nouée en un nœud impossible et tenace.

Exemples

¡Los malditos vecinos hicieron ruido toda la noche!

Les foutus voisins ont fait du bruit toute la nuit !

No puedo encontrar mis malditos zapatos.

Je ne trouve pas mes chaussures satanées.

Arreglaron los malditos errores del sistema.

Ils ont corrigé les affreuses erreurs système.

Accord de l'adjectif

Puisque 'malditos' se termine par -os, il est masculin et pluriel. Il doit s'accorder avec le nom qu'il décrit (ex: 'los libros malditos'). En français, l'accord se fait aussi, par exemple 'les livres maudits'.

Utilisation incorrecte de la forme singulière

Erreur :Usando 'maldito problemas' (Utiliser 'damn problems' avec la forme singulière).

Correction : Utilisez 'malditos problemas.' Rappelez-vous de mettre l'adjectif au pluriel lorsque le nom est au pluriel, tout comme en français ('problème maudit' vs 'problèmes maudits').

malos

MAH-lohsˈmalos

adjectiveA1neutre
Employez 'malos' dans un sens très général de mauvaise qualité, particulièrement pour des choses périssables comme la nourriture, ou pour indiquer que quelque chose ne fonctionne pas bien.
Une illustration en gros plan de trois pommes brunes, ratatinées et partiellement moisies assises sur une table en bois propre, indiquant une mauvaise qualité.

Exemples

Los huevos estaban malos y tuvimos que tirarlos.

Les œufs étaient mauvais (gâtés) et nous avons dû les jeter.

Tuvimos unos días muy malos de lluvia la semana pasada.

Nous avons eu des jours de pluie très mauvais la semaine dernière.

Accord de l'adjectif

'Malos' est utilisé pour décrire des choses masculines qui sont au pluriel (plus d'une). Si vous décriviez une seule chose masculine, vous utiliseriez 'malo' ou la forme courte 'mal'.

Le placement est flexible

Comme beaucoup d'adjectifs espagnols, 'malos' peut se placer avant ou après le nom. Le placer après ('resultados malos') est plus courant ; le placer avant ('malos resultados') ajoute souvent de l'emphase.

horrendo

oh-REHN-dohoˈrendo

adjectiveB1neutre
Choisissez 'horrendo' pour décrire quelque chose de repoussant, de très laid ou de particulièrement désagréable, souvent pour le temps ou l'apparence.
Un enfant regardant une assiette de nourriture brûlée, fumante et peu appétissante avec une expression de dégoût.

Exemples

Hoy hace un tiempo horrendo, mejor nos quedamos en casa.

Le temps est affreux aujourd'hui, mieux vaut rester à la maison.

Ese cuadro me parece horrendo, no me gusta nada.

Je trouve ce tableau hideux ; je ne l'aime pas du tout.

Fue un accidente horrendo que conmocionó a toda la ciudad.

Ce fut un accident horrible qui a choqué toute la ville.

Changer la terminaison

Ce mot doit s'accorder avec la personne ou la chose que vous décrivez. Utilisez 'horrendo' pour les noms masculins (el libro) et 'horrenda' pour les noms féminins (la película).

Emphase par la position

Généralement, on place 'horrendo' après la chose que l'on décrit. Si on le place avant (par exemple, 'el horrendo crimen'), cela ajoute une tonalité plus dramatique, littéraire ou émotionnelle.

Confusion avec 'effrayant'

Erreur :Utiliser 'horrendo' simplement parce qu'un film vous fait peur.

Correction : Utilisez 'de terror' ou 'terrorífico' pour les films. 'Horrendo' concerne davantage quelque chose d'objectivement affreux ou incroyablement laid.

horroroso

oh-roh-ROH-sohoroˈɾoso

adjectiveB1neutre
Utilisez 'horroroso' pour insister sur la qualité extrêmement mauvaise ou désagréable d'une situation, d'un événement ou d'une chose, souvent de manière plus intense qu''horrendo'.
Un bol de soupe violette brillante renversé, faisant un énorme désordre sur un sol blanc.

Exemples

Hoy hace un tiempo horroroso, no para de llover.

Le temps est affreux aujourd'hui ; il n'arrête pas de pleuvoir.

Tengo un dolor de muelas horroroso.

J'ai un mal de dents épouvantable.

Fue un accidente horroroso en la autopista.

C'était un terrible accident sur l'autoroute.

Utilisation avec 'estar' vs 'ser'

Utilisez 'ser' si la chose est toujours mauvaise (par exemple, 'el libro es horroroso'). Utilisez 'estar' si c'est un état temporaire, comme le mauvais temps (par exemple, 'el día está horroroso').

L'utiliser pour 'effrayant'

Erreur :Dire 'horroroso' quand vous voulez dire qu'une personne est effrayante.

Correction : Utilisez 'aterrador' ou 'de miedo' pour quelque chose qui cause la peur. 'Horroroso' concerne davantage quelque chose d'extrêmement désagréable ou de mauvaise qualité.

pésimo

adjectiveB1neutre
Employez 'pésimo' pour qualifier une qualité ou une expérience d'extrêmement mauvaise, souvent dans un contexte d'évaluation de service, de nourriture ou de performance.

Exemples

La comida en ese hotel era pésima.

La nourriture dans cet hôtel était affreuse.

tremendo

treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

adjectiveB2neutre
Choisissez 'tremendo' pour souligner l'ampleur ou la gravité d'une situation, d'une action ou d'une qualité négative, souvent pour exprimer une forte impression.
Une personne de dessin animé se tenant sous un petit nuage de pluie sombre et isolé qui ne verse de la pluie que sur elle, décrivant une situation terrible.

Exemples

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

Ce fut une terrible erreur de lui faire confiance.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

L'équipe a subi une horrible défaite en finale.

Changement de sens

Le sens de 'tremendo' dépend souvent du contexte. Si vous décrivez quelque chose de négatif, cela intensifie cette négativité (ex: 'tremenda hambre' signifie une faim intense/sévère). En français, des mots comme 'terrible' ou 'énorme' fonctionnent de manière similaire pour intensifier.

aterrador

ah-teh-rrah-DORateɾaˈðoɾ

adjectiveB2neutre
Utilisez 'aterrador' lorsque 'affreux' a le sens de terrifiant, effrayant, provoquant la peur ou l'effroi, souvent pour des films, des histoires ou des expériences angoissantes.
Un petit lapin aux grands yeux est montré en train de trembler de peur. Une grande ombre indistincte de couleur violet foncé se profile derrière lui, représentant une présence terrifiante.

Exemples

Vimos una película tan aterradora que no pude dormir.

Nous avons vu un film si terrifiant que je n'ai pas pu dormir.

La noticia del desastre fue aterradora para todos.

La nouvelle du désastre était effrayante pour tout le monde.

Los ruidos aterradores venían del sótano abandonado.

Les bruits terrifiants venaient du sous-sol abandonné.

Accord de l'adjectif

Ce mot doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'aterrador' pour les noms masculins (el monstruo aterrador) et 'aterradora' pour les noms féminins (la situación aterradora).

Position

Comme la plupart des adjectifs descriptifs, 'aterrador' se place généralement après le nom qu'il modifie : 'un fantasma aterrador' (un fantôme terrifiant).

Confusion avec le verbe

Erreur :Utiliser 'aterrar' pour dire 'atterrir' (un avion).

Correction : Bien que liés étymologiquement, 'aterrar' signifie généralement 'terrifier'. Pour l'action d'un avion qui touche le sol, utilisez 'aterrizar'.

desastroso

deh-sahs-TROH-sohdesasˈtɾoso

adjectiveA2neutre
Employez 'desastroso' pour décrire une situation qui a eu des conséquences très négatives, un échec complet ou un résultat catastrophique.
Un bol de soupe renversé sur une nappe blanche et propre avec une assiette en céramique cassée.

Exemples

El clima fue desastroso durante todo el viaje.

Le temps a été désastreux pendant tout le voyage.

Tuve un examen desastroso porque no pude dormir nada.

J'ai eu un examen désastreux parce que je n'ai pas pu dormir du tout.

La organización del evento resultó ser desastrosa.

L'organisation de l'événement s'est avérée désastreuse.

Accord de l'adjectif

Ce mot doit s'accorder en genre avec le nom qu'il décrit. Changez le 'o' en 'a' pour les noms féminins : 'una idea desastrosa' (une idée désastreuse).

Utilisation avec Ser vs Resultar

Utilisez 'ser' pour décrire la qualité intrinsèque de quelque chose (c'était un mauvais film), ou 'resultar' pour décrire comment quelque chose s'est terminé à la fin.

Utilisation avec des personnes

Erreur :Juan es un desastroso.

Correction : Dites 'Juan es un desastre' ou 'Juan es desastroso' (sans 'un'). En espagnol, si vous utilisez 'un', vous devez utiliser le nom 'desastre' au lieu de l'adjectif.

Confusion entre 'horrible', 'terrible' et 'espantoso'

Les apprenants confondent souvent 'horrible', 'terrible' et 'espantoso'. 'Horrible' et 'terrible' sont très généraux pour exprimer le déplaisir. 'Espantoso' insiste davantage sur le caractère désagréable ou de mauvaise qualité, parfois avec une nuance de dégoût.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.