Inklingo

Comment dire "désastreux" en espagnol

French → espagnol

fatal

fah-TAHL/faˈtal/

adjectifA2informel
Utilisez "fatal" pour décrire quelque chose de très mauvais, de qualité médiocre, ou qui a eu une conséquence négative importante, souvent de manière informelle.
Une tranche de pain complètement noircie et brûlée, assise seule sur une assiette blanche.

Exemples

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

La nourriture dans ce restaurant était terrible ; nous n'avons pas pu la finir.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Mon entretien d'embauche a été terrible (a été affreux). Je ne pense pas qu'ils m'appelleront.

Toujours la même forme

Contrairement à la plupart des adjectifs espagnols, 'fatal' ne change pas sa terminaison pour s'accorder avec le genre (masculin ou féminin) ou le nombre (singulier ou pluriel) du nom. Il reste toujours 'fatal'.

Abus de -mente

Erreur :Hablamos fatalmente de la película.

Correction : Hablamos fatal de la película. ('Fatal' peut fonctionner comme un adverbe sans la terminaison '-mente'.)

trágico

adjectifB1standard
Employez "trágico" lorsque "désastreux" fait référence à un événement malheureux, funeste, qui cause une grande tristesse ou perte, souvent lié à un accident ou une catastrophe.

Exemples

Fue un accidente trágico; muchas familias perdieron a sus seres queridos.

Ce fut un accident tragique ; de nombreuses familles ont perdu leurs proches.

Fatal vs. Trágico

La confusion principale réside entre l'usage informel de "fatal" pour qualifier quelque chose de très mauvais (comme une expérience culinaire ratée) et l'usage plus formel de "trágico" pour des événements malheureux. Ne confondez pas une mauvaise expérience avec une tragédie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.