Inklingo

Comment dire "affreusement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraffreusementest terriblementeutilisez "terriblemente" pour intensifier un adjectif ou un autre adverbe, indiquant un degré élevé, souvent avec une nuance négative mais pas nécessairement catastrophique..

French → espagnol

terriblemente

teh-ree-bleh-MEN-teh/teˈriβleˈmente/

adverbeB1neutre
Utilisez "terriblemente" pour intensifier un adjectif ou un autre adverbe, indiquant un degré élevé, souvent avec une nuance négative mais pas nécessairement catastrophique.
Une minuscule souris brune regardant un morceau de fromage jaune extrêmement grand et massif, illustrant le concept de taille extrême.

Exemples

La película era terriblemente larga; duró tres horas.

Le film était terriblement long ; il a duré trois heures.

Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.

Croyez-le ou non, le gâteau était terriblement délicieux.

Necesitamos esto terriblemente rápido.

Nous en avons terriblement besoin rapidement.

El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.

L'équipe a joué horriblement mal lors de la seconde mi-temps du match.

Formation de l'adverbe

La plupart des adverbes espagnols se terminant par '-mente' sont créés en ajoutant ce suffixe à la forme féminine d'un adjectif (terrible est déjà féminin/masculin, donc il reste le même). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif au féminin (ex: 'lent' devient 'lentement').

Modification des verbes

Cet adverbe suit généralement le verbe qu'il décrit, indiquant comment l'action a été effectuée : 'jugó terriblemente' (a joué horriblement). En français, l'adverbe se place aussi après le verbe (sauf exceptions).

Surutilisation du sens littéral

Erreur :Utiliser 'terriblemente' exclusivement pour des actions négatives alors que 'très' ou 'extrêmement' serait mieux pour une intensité neutre.

Correction : Réservez ce sens littéral aux situations où l'action était véritablement mauvaise ou affreuse, comme 'jugó terriblemente'.

fatal

fah-TAHL/faˈtal/

adverbeB1informel
Employez "fatal" lorsque "affreusement" signifie que quelque chose est très mal fait, de mauvaise qualité, ou qu'une situation est désastreuse.
Une feuille de papier blanc couverte de gribouillis rouges chaotiques et superposés, montrant une tentative ratée de dessin.

Exemples

Canto fatal, pero me encanta la música.

Je chante affreusement, mais j'adore la musique.

¿Cómo te fue en el viaje? — Me fue fatal.

Comment s'est passé ton voyage ? — Ça s'est passé affreusement.

Forme adverbiale

Lorsque 'fatal' agit comme un adverbe (indiquant comment quelque chose est fait), il conserve la même forme, 'fatal', et n'a pas besoin de la terminaison '-mente' habituelle que de nombreux adverbes espagnols utilisent.

terriblemente

teh-ree-bleh-MEN-teh/teˈriβleˈmente/

adverbeC1neutre
Utilisez "terriblemente" dans un registre plus soutenu pour décrire une performance ou un résultat particulièrement mauvais ou décevant.
Une minuscule souris brune regardant un morceau de fromage jaune extrêmement grand et massif, illustrant le concept de taille extrême.

Exemples

El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.

L'équipe a joué affreusement mal lors de la seconde mi-temps du match.

La película era terriblemente larga; duró tres horas.

Le film était extrêmement long ; il a duré trois heures.

Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.

Croyez-le ou non, le gâteau était terriblement délicieux.

Necesitamos esto terriblemente rápido.

Nous en avons terriblement besoin rapidement.

Formation de l'adverbe

La plupart des adverbes espagnols se terminant par '-mente' sont créés en ajoutant ce suffixe à la forme féminine d'un adjectif (terrible est déjà féminin/masculin, donc il reste le même). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif au féminin (ex: 'lent' devient 'lentement').

Modification des verbes

Cet adverbe suit généralement le verbe qu'il décrit, indiquant comment l'action a été effectuée : 'jugó terriblemente' (a joué horriblement). En français, l'adverbe se place aussi après le verbe (sauf exceptions).

Surutilisation du sens littéral

Erreur :Utiliser 'terriblemente' exclusivement pour des actions négatives alors que 'très' ou 'extrêmement' serait mieux pour une intensité neutre.

Correction : Réservez ce sens littéral aux situations où l'action était véritablement mauvaise ou affreuse, comme 'jugó terriblemente'.

Ne pas confondre intensité et qualité

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "fatal" pour simplement intensifier, comme on le ferait avec "terriblement". "Fatal" implique presque toujours une mauvaise qualité ou un résultat désastreux, tandis que "terriblement" exprime surtout un degré élevé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.