Inklingo

Comment dire "terriblement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourterriblementest terriblementeutilisez 'terriblemente' comme intensifieur pour qualifier un adjectif ou un autre adverbe, indiquant un degré élevé, souvent de manière neutre ou légèrement négative.

French → espagnol

terriblemente

teh-ree-bleh-MEN-tehteˈriβleˈmente

adverbeB1standard
Utilisez 'terriblemente' comme intensifieur pour qualifier un adjectif ou un autre adverbe, indiquant un degré élevé, souvent de manière neutre ou légèrement négative.
Une minuscule souris brune regardant un morceau de fromage jaune extrêmement grand et massif, illustrant le concept de taille extrême.

Exemples

El concierto fue terriblemente bueno.

Le concert était terriblement bon.

La película era terriblemente larga; duró tres horas.

Le film était extrêmement long ; il a duré trois heures.

Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.

Croyez-le ou non, le gâteau était terriblement délicieux.

Necesitamos esto terriblemente rápido.

Nous en avons terriblement besoin rapidement.

Formation de l'adverbe

La plupart des adverbes espagnols se terminant par '-mente' sont créés en ajoutant ce suffixe à la forme féminine d'un adjectif (terrible est déjà féminin/masculin, donc il reste le même). En français, on ajoute '-ment' à l'adjectif au féminin (ex: 'lent' devient 'lentement').

Modification des verbes

Cet adverbe suit généralement le verbe qu'il décrit, indiquant comment l'action a été effectuée : 'jugó terriblemente' (a joué horriblement). En français, l'adverbe se place aussi après le verbe (sauf exceptions).

Surutilisation du sens littéral

Erreur :Utiliser 'terriblemente' exclusivement pour des actions négatives alors que 'très' ou 'extrêmement' serait mieux pour une intensité neutre.

Correction : Réservez ce sens littéral aux situations où l'action était véritablement mauvaise ou affreuse, comme 'jugó terriblemente'.

fatal

fah-TAHLfaˈtal

adverbeB1standard
Choisissez 'fatal' pour exprimer que quelque chose est fait de manière très mauvaise ou ratée, souvent avec une connotation de jugement négatif sur la qualité.
Une feuille de papier blanc couverte de gribouillis rouges chaotiques et superposés, montrant une tentative ratée de dessin.

Exemples

Canto fatal, pero me encanta la música.

Je chante terriblement mal, mais j'adore la musique.

¿Cómo te fue en el viaje? — Me fue fatal.

Comment s'est passé ton voyage ? — Ça s'est passé affreusement.

Forme adverbiale

Lorsque 'fatal' agit comme un adverbe (indiquant comment quelque chose est fait), il conserve la même forme, 'fatal', et n'a pas besoin de la terminaison '-mente' habituelle que de nombreux adverbes espagnols utilisent.

jodidamente

ho-dee-da-MEN-tehxo.ði.ðaˈmen.te

adverbeC1familier
Employez 'jodidamente' pour intensifier un adjectif ou un adverbe de manière très familière et vulgaire, exprimant une forte émotion, souvent négative.
Une petite souris se tenant à côté d'une montagne de fromage, beaucoup plus grande qu'elle, l'air stupéfaite.

Exemples

Ese examen fue jodidamente difícil.

Cet examen était putain de difficile.

Estás jodidamente loco si crees que voy a saltar.

Tu es sacrément fou si tu penses que je vais sauter.

Canta jodidamente bien, me he quedado sin palabras.

Elle chante sacrément bien, je suis sans voix.

La terminaison '-mente'

Cela fonctionne exactement comme la terminaison '-ment' en français. On prend l'adjectif 'jodido' (foutu/compliqué) et on le transforme en un mot qui décrit comment quelque chose est.

Placement de l'emphase

Placez ce mot immédiatement avant l'adjectif ou l'adverbe que vous voulez accentuer pour lui donner ce 'punch' supplémentaire.

Contexte social inapproprié

Erreur :Utiliser 'jodidamente' lors d'un entretien d'embauche ou avec les parents de votre partenaire.

Correction : Utilisez 'extremadamente' ou 'muy' dans des situations formelles ou polies. Ce mot est assez vulgaire.

Confusion entre 'terriblemente' et 'fatal'

La principale confusion réside entre 'terriblemente' utilisé comme simple intensifieur (terriblement bon) et 'fatal' qui exprime une mauvaise qualité (chanter fatal). Ne confondez pas l'intensité avec la qualité médiocre.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.