interesada
in-teh-reh-SAH-dah
/inteɾeˈsaða/
Elle est interesada (intéressée) par l'observation du papillon.
interesada(Adjectif)
intéressée
?qui montre de la curiosité ou de l'attention
concernée
?involved in a matter
,partie (légale)
?a person involved in a situation or conflict
📝 En Action
Ella está muy interesada en aprender chino mandarín.
A2Elle est très intéressée par l'apprentissage du chinois mandarin.
Necesitamos hablar con la parte interesada antes de firmar el contrato.
B1Nous devons parler avec la partie intéressée avant de signer le contrat.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Estar' vs. 'Ser'
Utilisez 'estar' (Ella está interesada) pour indiquer un état ou un sentiment temporaire. Vous utiliseriez rarement 'ser' ici, sauf si vous voulez dire qu'elle est intrinsèquement une personne intéressée par elle-même (ce qui nous amène à la définition suivante).
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est crucial
Lorsqu'il est utilisé dans un contexte formel ou légal (la parte interesada), cela signifie simplement la personne qui a un intérêt dans le résultat, sans aucun jugement.

La personne interesada (égoïste) ne se soucie que de son propre trésor.
interesada(Adjectif)
égoïste
?motivé par un gain personnel
calculatrice
?only caring about oneself
,cupide
?acting purely for money
,chercheuse d'or
?woman seeking money in a relationship (used as a noun)
📝 En Action
No la invites, es demasiado interesada y solo piensa en el dinero.
B1Ne l'invite pas, elle est trop intéressée et ne pense qu'à l'argent.
Mi exnovia resultó ser una interesada, solo quería mi coche.
B2Mon ex-petite amie s'est avérée être une chercheuse d'or/une personne intéressée ; elle ne voulait que ma voiture.
💡 Points de grammaire
L'adjectif de caractère
Lorsque 'interesada' décrit un trait de caractère fondamental de quelqu'un (Sens 2), vous devez utiliser le verbe 'ser' (Ella es interesada) pour indiquer qu'il s'agit d'une caractéristique permanente. C'est similaire à l'usage de 'être' en français pour décrire un trait de caractère (ex: Elle est égoïste).
❌ Erreurs Courantes
Confusion de contexte
Erreur : “Utiliser 'interesada' quand on veut dire 'curiosa' (curieuse) mais impliquer accidentellement de l'égoïsme à cause du contexte.”
Correction : Assurez-vous que le contexte est clair. Si vous voulez juste dire 'elle a prêté attention', utilisez plutôt 'atenta' ou 'curiosa' si le sens négatif risque d'être mal interprété.
⭐ Conseils d''utilisation
Insulte forte
Soyez prudent lorsque vous utilisez ce sens, car c'est une critique forte du caractère de quelqu'un et cela implique qu'elle est manipulatrice ou cupide.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : interesada
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'interesada' dans le sens négatif et critique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'Ella está interesada' et 'Ella es interesada' ?
Utiliser 'estar' (Ella está interesada) signifie qu'elle a actuellement un intérêt ou une curiosité pour quelque chose (ex: un passe-temps). Utiliser 'ser' (Ella es interesada) signifie qu'être intéressée par son propre profit ou être cupide est un trait fondamental de sa personnalité. C'est la distinction classique entre l'état temporaire (estar) et le trait permanent (ser) que nous faisons aussi en français.