pasada
pah-SAH-dah
/paˈsaða/
Illustrant 'pasada' comme l'acte de passer ou le mouvement de s'éloigner.
pasada(Nom)
passage
?mouvement de s'éloigner
,visite rapide
?un arrêt bref
relecture rapide
?looking over something quickly
,tour
?in games or tasks
📝 En Action
Solo dimos una pasada por la tienda porque no teníamos tiempo.
A2Nous n'avons fait qu'un arrêt rapide au magasin parce que nous n'avions pas le temps.
Le di una rápida pasada a mi discurso antes de subir al escenario.
B1J'ai donné un coup d'œil rapide à mon discours avant de monter sur scène.
💡 Points de grammaire
Association Verbe-Nom
Ce nom est presque toujours utilisé avec le verbe 'dar' (donner) ou 'hacer' (faire) lorsqu'il fait référence à une action rapide : 'dar una pasada' (jeter un coup d'œil rapide).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Paso' à la place
Erreur : “Hice un paso al texto.”
Correction : Hice una pasada al texto. ('Paso' signifie 'étape' ou 'rythme' en français ; 'pasada' signifie 'un coup d'œil rapide' ou 'un tour').
⭐ Conseils d''utilisation
Relecture Rapide
Pensez à 'una pasada' comme un seul mouvement rapide. Cela met l'accent sur la vitesse et la superficialité, ce qui le rend parfait pour décrire des vérifications rapides ou de courtes visites.

Illustrant 'pasada' comme une couche ou une main de peinture/vernis.
pasada(Nom)
couche
?couche de peinture ou de vernis
,coups
?mouvement unique d'un pinceau ou d'un outil
application
?makeup, polish
📝 En Action
Esta pared necesita una segunda pasada de pintura blanca.
B1Ce mur a besoin d'une deuxième couche de peinture blanche.
Con una pasada de la plancha, la camisa quedó perfecta.
B1Avec un seul passage du fer à repasser, la chemise était parfaite.
💡 Points de grammaire
Compter les Couches
Lorsque vous parlez de couches, utilisez des nombres ordinaux (primera, segunda) ou cardinaux (una, dos, tres) avant 'pasada' : 'la tercera pasada de barniz' (la troisième couche de vernis).
⭐ Conseils d''utilisation
Visualiser l'Action
Ce sens met l'accent sur l'action de balayer un outil (pinceau, aspirateur, fer à repasser) sur une surface une seule fois. Le résultat est la 'couche' ou la 'main'.

Illustrant 'pasada' comme une chose incroyable ou quelque chose d'impressionnant.
pasada(Nom)
chose incroyable
?quelque chose d'impressionnant
,excès
?acte excessif, choquant (souvent négatif)
scandale
?chaos or scandalous event
📝 En Action
¡Qué pasada de moto! ¿De dónde la has sacado?
B2Quelle moto incroyable ! Où l'as-tu eue ?
Hacerles eso fue una pasada, no había necesidad.
C1Leur faire ça était un excès, il n'y avait pas besoin.
💡 Points de grammaire
Exprimer l'Admiration
Lorsqu'il est utilisé avec '¡Qué...!' (Quel/Quelle...), 'pasada' signifie que quelque chose est extrêmement impressionnant, cool ou écrasant. C'est un moyen facile de paraître natif lorsque vous exprimez de l'enthousiasme.
⭐ Conseils d''utilisation
Le Ton Compte
Bien que souvent positif, 'una pasada' peut aussi décrire quelque chose de choquant ou d'excessif. Le contexte et votre ton indiqueront clairement si vous voulez dire 'génial' ou 'scandaleux'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pasada
Question 1 sur 2
Quelle traduction française correspond le mieux à 'Le dio una pasada al informe' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'pasada' est la même chose que 'pasado' ?
Non. 'Pasada' est la forme féminine utilisée principalement comme nom signifiant un mouvement ou une couche. 'Pasado' est la forme masculine, le plus souvent utilisée comme adjectif ou nom pour signifier 'le passé' ou 'révolu'.
Comment savoir si 'pasada' fait référence à quelque chose de bien ou de mal ?
Si c'est utilisé dans l'exclamation '¡Qué pasada !', c'est généralement positif ('génial'). Si c'est utilisé après 'hacer una' (hacer una pasada), cela signifie souvent que l'action était excessive ou offensante ('un excès'). Le contexte et le ton de l'orateur sont essentiels.