lastimarte
“lastimarte” signifie “te faire du mal” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
te faire du mal
Aussi : te blesser, t'offenser
📝 En Action
No fue mi intención lastimarte.
A2Je n'avais pas l'intention de te faire du mal.
Tengo miedo de lastimarte con la verdad.
B1J'ai peur de te blesser avec la vérité.
te faire du mal
Aussi : être blessé
📝 En Action
Ten cuidado o vas a lastimarte.
A2Fais attention ou tu vas te faire mal.
No quiero que vayas a lastimarte con ese cuchillo.
B1Je ne veux pas que tu te blesses avec ce couteau.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : lastimarte
Question 1 sur 2
Dans la phrase 'No quiero lastimarte', que signifie le 'te' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot latin 'lacrimare', qui signifie 'pleurer'. Avec le temps, le sens est passé de l'acte de pleurer à ce qui provoque les larmes — la blessure ou la douleur elle-même.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'lastimarte' est un mot ou deux ?
C'est techniquement deux éléments linguistiques — l'action 'lastimar' et la personne 'te' — mais en espagnol, ils s'écrivent comme un seul mot lorsque l'action est à sa forme infinitive.
Puis-je utiliser 'lastimarte' pour un cœur brisé ?
Oui ! Il est très couramment utilisé pour la douleur émotionnelle et les sentiments blessés, tout comme en français.

