lastima
“lastima” signifie “fait mal” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
fait mal, blesser
Aussi : endommage
📝 En Action
El zapato me lastima el talón.
A2La chaussure me fait mal au talon.
¡Cuidado! Esa caja pesa mucho y lastima la espalda.
B1Attention ! Cette boîte est très lourde et blesse le dos.
blesse les sentiments, offense

📝 En Action
Tu indiferencia me lastima.
B1Votre indifférence me blesse.
Él no se da cuenta, pero su tono de voz lastima a los demás.
B2Il ne s'en rend pas compte, mais son ton de voix blesse les autres.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : lastima
Question 1 sur 1
Quelle phrase signifie 'La lumière vive me fait mal aux yeux' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'laestimare', qui signifiait à l'origine évaluer ou estimer quelque chose. Avec le temps, le sens est passé de 'évaluer' à 'évaluer à tort' et finalement à causer des dommages ou de la douleur.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'lastima' signifie toujours douleur physique ?
Non, il est très fréquemment utilisé pour la douleur émotionnelle, comme lorsque les paroles ou le manque d'attention de quelqu'un provoquent de la tristesse.
Est-ce que 'lastima' est la même chose que 'me duele' ?
Pas exactement. 'Me duele' signifie 'c'est douloureux pour moi' (la sensation), tandis que 'me lastima' implique généralement que quelque chose cause activement la douleur ou la blessure.

