Inklingo

Comment dire "regret" en espagnol

French → espagnol

lamento

/la-MEN-to//laˈmento/

nomB1courant
Utilisez "lamento" lorsque le regret exprime une profonde tristesse ou une plainte concernant une perte ou une occasion manquée.
Une petite silhouette solitaire assise sur un banc de pierre dans un cadre faiblement éclairé et calme, recroquevillée avec le visage caché dans ses mains, exprimant clairement une profonde tristesse ou lamentation.

Exemples

Su carta era un lamento por las oportunidades perdidas.

Sa lettre était une lamentation pour les occasions manquées.

Se oía el lamento del viento entre los árboles.

On entendait le gémissement du vent dans les arbres.

Tras la derrota, solo había silencio y lamentos en el vestuario.

Après la défaite, il n'y avait que le silence et les regrets dans le vestiaire.

pesar

peh-SAHR/peˈsaɾ/

nomC1formel
Choisissez "pesar" pour exprimer un sentiment de déception profonde, un chagrin intense ou un remords marqué par la gravité de la situation.
Un personnage de dessin animé solitaire se tenant sous un petit nuage de pluie sombre qui goutte légèrement, symbolisant une profonde tristesse.

Exemples

Su rostro reflejaba un gran pesar.

Son visage reflétait un grand chagrin.

Fue con mucho pesar que aceptaron la derrota.

C'est avec grand regret qu'ils ont accepté la défaite.

L'expression 'A pesar de'

Le nom 'pesar' est le plus souvent rencontré dans l'expression prépositionnelle 'a pesar de' (malgré/en dépit de), qui est une expression essentielle de niveau B1.

nomA2courant
Employez "lástima" quand le regret est lié à la pitié ou à la compassion envers quelqu'un dans une situation malheureuse, et non à un regret personnel.

Exemples

Le di algo de dinero por lástima, se veía muy triste.

Je lui ai donné un peu d'argent par pitié ; il avait l'air très triste.

Confusion entre "lamento" et "lástima"

La confusion principale réside entre "lamento" (tristesse pour soi-même, perte) et "lástima" (pitié pour autrui). "Lamento" exprime un regret personnel, tandis que "lástima" est un sentiment de compassion envers une autre personne ou situation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.