Comment dire "fait mal" en espagnol
Le mot espagnol pour “fait mal” est “lastima” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
El zapato me lastima el talón.
La chaussure me fait mal au talon.
¡Cuidado! Esa caja pesa mucho y lastima la espalda.
Attention ! Cette boîte est très lourde et blesse le dos.
Qui cause la douleur ?
'Lastima' est la forme utilisée pour 'il', 'elle', 'ça' ou 'vous' (formel). C'est aussi la forme impérative pour 'tú' (ex: 'Ne me blesse pas' utiliserait 'no me lastimes', mais l'impératif affirmatif 'blesse !' — bien que rare — est 'lastima').
Le piège de l'accent
Erreur : “Utiliser 'lastima' quand vous voulez dire 'pitié'.”
Correction : Utilisez 'lástima' (avec un accent) pour le nom 'pitié/dommage'. Utilisez 'lastima' (sans accent) pour le verbe 'il/elle blesse'. Par exemple : '¡Qué lástima !' (Quelle pitié !) contre 'Me lastima el pie' (Mon pied me fait mal).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.