herir
eh-REER
/eˈɾiɾ/
Lorsque vous causez une blessure physique, vous « herir » (blesser) quelqu'un.
herir(Verbe)
blesser
?causer une blessure physique
,blesser
?causer un préjudice physique
faire mal à
?general physical harm
📝 En Action
El accidente hirió a tres personas gravemente.
A2L'accident a gravement blessé trois personnes.
No quiero herirte con esta aguja.
B1Je ne veux pas vous blesser avec cette aiguille.
La bala le hirió el hombro.
B2La balle lui a blessé l'épaule.
💡 Points de grammaire
Le changement de 'e' en 'ie'
Ce verbe est irrégulier. Au présent, le 'e' se transforme en 'ie' dans toutes les formes sauf 'nosotros' et 'vosotros'. Rappelez-vous : 'hiero' (je blesse) mais 'herimos' (nous blessons). Contrairement au français où les verbes en -ir comme 'sentir' ont des changements différents, ici c'est une alternance vocalique.
Le changement de 'e' en 'i' au passé
Au passé simple (prétérit), les formes à la troisième personne changent 'e' en 'i' : 'él hirió' (il a blessé) et 'ellos hirieron' (ils ont blessé). C'est un modèle courant pour de nombreux verbes à affaiblissement de radical en 'ir'.
❌ Erreurs Courantes
Oublier le changement de radical
Erreur : “Yo herro (je blesse)”
Correction : Yo hiero. Le 'e' doit se transformer en 'ie' dans les formes conjuguées au présent qui sont accentuées (les formes 'boot' en anglais).
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation de 'Se' pour les accidents
Pour décrire une blessure accidentelle où la personne est la victime, utilisez le 'se' impersonnel/passif : 'Se hirió la pierna' (Il/Elle s'est blessé la jambe). Cela ressemble à l'usage pronominal en français ('se blesser').

Quand les mots causent de la douleur émotionnelle, vous « herir » (blesser les sentiments).
herir(Verbe)
blesser (les sentiments)
?douleur émotionnelle
,offenser
?causer de l'insulte ou du chagrin
blesser (la fierté/l'honneur)
?figurative injury
📝 En Action
Sus comentarios hirieron mi orgullo profundamente.
B1Ses commentaires ont profondément blessé ma fierté.
No quería herir tus sentimientos, solo dije la verdad.
B2Je ne voulais pas blesser tes sentiments, j'ai juste dit la vérité.
💡 Points de grammaire
Action Directe sur les Sentiments
Contrairement au verbe 'doler' (qui signifie 'faire mal' et fonctionne comme 'gustar'), 'herir' est un verbe d'action direct. Vous 'herir' quelqu'un ou quelque chose (ses sentiments, sa fierté). En français, on utilise souvent 'blesser' ou 'atteindre' dans ce sens figuré.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec l'Estime
Ce verbe est souvent utilisé lorsqu'on parle d'atteinte à la réputation, à la fierté ou à l'estime de soi, soulignant la gravité du préjudice émotionnel.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : herir
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme 'yo' au présent de herir ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'herir' et 'doler' ?
'Herir' signifie 'blesser' ou 'faire une blessure' — c'est une action que quelqu'un ou quelque chose *fait* pour causer du tort (physique ou émotionnel). 'Doler' signifie 'faire mal' ou 'être douloureux' — il décrit la *sensation* de douleur qui en résulte, et il fonctionne comme le verbe 'gustar' (Me duele la cabeza = J'ai mal à la tête / Ma tête me fait mal).
Est-ce que 'herir' est toujours utilisé pour des blessures graves ?
Pas toujours. Bien qu'il implique une blessure ou une plaie (comme une coupure ou une contusion), il peut aussi être utilisé au sens figuré pour des chagrins émotionnels mineurs, bien que 'lastimar' soit souvent préféré pour des douleurs physiques moins graves.