Inklingo

lesionar

leh-syo-nar/lesjoˈnaɾ/

lesionar signifie se blesser en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

se blesser

Aussi : se faire mal, se faire une blessure
VerbeB1regular ar
Un enfant avec un petit pansement sur le genou, assis sur un banc.
gerundlesionando
past Participlelesionado
infinitivelesionar

📝 En Action

El jugador lesionó a su compañero accidentalmente durante el entrenamiento.

B1

Le joueur a blessé accidentellement son coéquipier pendant l'entraînement.

Ten cuidado con el levantamiento de pesas o te vas a lesionar la espalda.

A2

Fais attention en soulevant des poids, sinon tu vas te blesser le dos.

La caída lesionó gravemente su rodilla izquierda.

B2

La chute lui a gravement blessé le genou gauche.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • lesionar la rodillase blesser au genou
  • lesionar de gravedadse blesser gravement

endommager

Aussi : nuire à, violer
VerbeB2regular arformal
Un lourd maillet en bois brisant un bouclier doré.
gerundlesionando
past Participlelesionado
infinitivelesionar

📝 En Action

Esa decisión política podría lesionar los intereses de la comunidad.

C1

Cette décision politique pourrait nuire aux intérêts de la communauté.

No queremos lesionar los derechos de los trabajadores.

B2

Nous ne voulons pas violer les droits des travailleurs.

Sus comentarios lesionaron el honor de la familia.

C1

Ses commentaires ont endommagé l'honneur de la famille.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • lesionar los derechosvioler/nuire aux droits
  • lesionar interesesendommager les intérêts

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedeslesionaran
yolesionara
lesionaras
vosotroslesionarais
nosotroslesionáramos
él/ella/ustedlesionara

present

ellos/ellas/ustedeslesionen
yolesione
lesiones
vosotroslesionéis
nosotroslesionemos
él/ella/ustedlesione

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedeslesionaron
yolesioné
lesionaste
vosotroslesionasteis
nosotroslesionamos
él/ella/ustedlesionó

imperfect

ellos/ellas/ustedeslesionaban
yolesionaba
lesionabas
vosotroslesionabais
nosotroslesionábamos
él/ella/ustedlesionaba

present

ellos/ellas/ustedeslesionan
yolesiono
lesionas
vosotroslesionáis
nosotroslesionamos
él/ella/ustedlesiona

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "lesionar" en espagnol :

endommagernuire àse blesservioler

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : lesionar

Question 1 sur 3

Quelle phrase décrit correctement le fait de blesser une personne ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
lesión(blessure)Nom
lesionado(personne blessée)Nom / Adjectif
lesivo(nuisible)Adjectif
🎵 Rimes
funcionarapasionar
📚 Étymologie

Du mot latin 'laesio', qui signifie 'une blessure' ou 'un dommage'. Il est lié au mot français 'lésion'.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: lesionFrench: lésionner

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'lesionar' et 'lastimar' ?

'Lastimar' est très général et peut signifier une petite égratignure ou une douleur profonde. 'Lesionar' est plus formel et fait généralement référence à une blessure médicale comme une entorse ou une fracture. En français, 'se faire mal' est général, tandis que 'se blesser' est plus spécifique et peut couvrir les deux sens, mais 'se blesser' est souvent utilisé pour des blessures plus sérieuses.

Est-ce que 'lesionar' est un verbe régulier ?

Oui ! Il suit les règles standard pour tous les verbes se terminant par '-ar', ce qui le rend très facile à conjuguer. En français, 'blesser' est aussi un verbe régulier du premier groupe.

Dois-je utiliser 'herir' ou 'lesionar' pour une blessure sportive ?

Utilisez 'lesionar' pour les blessures sportives comme les ligaments déchirés ou les muscles claqués. Utilisez 'herir' s'il y a du sang ou une blessure causée par un objet. En français, pour une blessure sportive, on utiliserait 'se blesser' (général), 'se déchirer un muscle', 'se rompre un ligament', etc. 'Herir' serait plus proche de 'blesser' avec une arme ou un objet tranchant.