Inklingo

Comment dire "se blesser" en espagnol

Le mot espagnol pourse blesserest lesionarB1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

French → espagnolB1
verbB1
blessure physique
Un enfant avec un petit pansement sur le genou, assis sur un banc.

Exemples

El jugador lesionó a su compañero accidentalmente durante el entrenamiento.

Le joueur a blessé accidentellement son coéquipier pendant l'entraînement.

Ten cuidado con el levantamiento de pesas o te vas a lesionar la espalda.

Fais attention en soulevant des poids, sinon tu vas te blesser le dos.

La caída lesionó gravemente su rodilla izquierda.

La chute lui a gravement blessé le genou gauche.

Utilisation de 'a' avec des personnes

Lorsque vous blessez une personne spécifique, vous devez utiliser la préposition 'a' avant son nom ou sa description. Exemple : 'Lesionó a Pedro' (Il a blessé Pedro). En français, on utilise généralement pas de préposition directe dans ce cas, mais on peut dire 'Il a blessé Pierre'.

Se blesser soi-même

Pour dire que vous vous êtes blessé, ajoutez 'me', 'te', 'se', etc. avant le verbe. 'Me lesioné' signifie 'Je me suis blessé'. C'est similaire au français où l'on utilise un pronom réfléchi : 'Je me suis blessé'.

Ne pas confondre avec 'herir'

Erreur :Utiliser 'lesionar' pour une coupure faite par un couteau.

Correction : Utilisez 'herir' pour les blessures qui saignent ou impliquent des coupures. Utilisez 'lesionar' pour les blessures internes comme les claquages musculaires ou les fractures osseuses. En français, on utiliserait plutôt 'se couper' ou 'se blesser' pour une coupure, et 'se blesser' (plus général) ou des termes spécifiques (se casser, se déchirer) pour les blessures internes.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.