limitación
“limitación” signifie “limitation” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
limitation
Aussi : restriction, contrainte
📝 En Action
Hay una limitación de velocidad de 50 kilómetros por hora.
A2Il y a une limitation de vitesse de 50 kilomètres par heure.
El contrato tiene una limitación de tiempo importante.
B1Le contrat a une restriction de temps importante.
Debemos trabajar dentro de las limitaciones del presupuesto.
B2Nous devons travailler dans les limites du budget.
faiblesse
Aussi : handicap, défaut
📝 En Action
Él conoce muy bien sus propias limitaciones.
B1Il connaît très bien ses propres limitations.
A pesar de su limitación física, ella es una gran atleta.
B2Malgré sa limitation physique, elle est une grande athlète.
La mayor limitación del equipo es la falta de experiencia.
C1La plus grande faiblesse de l'équipe est le manque d'expérience.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "limitación" en espagnol :
handicap→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : limitación
Question 1 sur 3
Laquelle de ces formes est le pluriel correct de 'limitación' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'limitatio', qui vient de 'limes', signifiant un chemin entre des champs ou une ligne de démarcation.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'límite' et 'limitación' ?
Considérez 'límite' comme la ligne ou la frontière réelle (comme la ligne d'arrivée ou une frontière), tandis que 'limitación' est la règle ou l'acte de restreindre quelque chose.
Pourquoi l'accent disparaît-il dans 'limitaciones' ?
Les règles de prononciation espagnoles stipulent que si un mot se termine par 's' et que l'accent tonique tombe sur l'avant-dernière syllabe, il n'a pas besoin d'accent écrit. L'ajout de '-es' modifie le nombre de syllabes, rendant l'accent écrit inutile.
Est-ce que 'limitación' est utilisé pour les handicaps physiques ?
Oui, c'est une manière courante et respectueuse de faire référence à un handicap physique ou mental, souvent formulée comme 'limitación física'.

