llevarla
“llevarla” signifie “l'emporter” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:

📝 En Action
No olvides llevarla contigo a la reunión. (Refers to 'la carpeta' – the folder)
A1N'oublie pas de l'emporter avec toi à la réunion.
Es demasiado pesada para llevarla sola.
A2Elle est trop lourde pour la porter seule.

📝 En Action
No sé si prefiero llevarla hoy o mañana. (Refers to 'la falda' – the skirt)
A2Je ne sais pas si je préfère la porter aujourd'hui ou demain.
¿Vas a llevarla con esos zapatos?
A2Vas-tu la porter avec ces chaussures ?

📝 En Action
Nuestra relación es complicada, pero sabemos llevarla bien.
B1Notre relation est compliquée, mais nous savons la gérer correctement.
No te preocupes por la presión, solo tienes que aprender a llevarla.
B2Ne t'inquiète pas pour la pression, tu dois juste apprendre à la gérer.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llevarla
Question 1 sur 2
Quelle expression anglaise traduit le mieux 'Ella no pudo llevarla' si 'la' fait référence à 'la caja' (la boîte) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'llevar' vient du latin *levare*, signifiant 'soulever' ou 'élever'. Le sens a évolué avec le temps pour inclure 'transporter' et plus tard, les sens figurés de 'gérer' ou 'porter (un vêtement)'. Le pronom 'la' vient directement du pronom objet direct féminin latin.
Première attestation : 10th century (as llevar)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'la' est-il attaché à la fin du verbe au lieu d'être placé avant ?
L'espagnol exige que les pronoms objets directs ('lo', 'la', 'me', 'te', etc.) soient attachés à la fin du verbe lorsque le verbe est à sa forme infinitive (comme 'llevar'), à sa forme gérondif (comme 'llevando'), ou à une commande affirmative (comme '¡Llévala!').
Si je veux dire 'l'emmener (lui)', quel mot dois-je utiliser ?
Vous utiliseriez 'llevarlo'. Le pronom final change de 'la' ('it' ou 'her' féminin) à 'lo' ('it' ou 'him' masculin) pour correspondre au genre de la personne ou de la chose que vous emportez.


