logró
“logró” signifie “a réussi” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
a réussi, a réussi à
Aussi : a obtenu avec succès
📝 En Action
Ella logró su objetivo después de mucho esfuerzo.
A2Elle a atteint son objectif après beaucoup d'efforts.
El equipo logró ganar el campeonato.
B1L'équipe a réussi à gagner le championnat.
Usted logró terminar el informe a tiempo, ¡felicidades!
B1Vous (formel) avez réussi à finir le rapport à temps, félicitations !
a obtenu
Aussi : a décroché, a gagné
📝 En Action
El científico logró la aprobación para su proyecto.
B2Le scientifique a obtenu l'approbation pour son projet.
La empresa logró varios contratos importantes.
B2L'entreprise a décroché plusieurs contrats importants.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "logró" en espagnol :
a décroché→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : logró
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'logró' pour signifier 'a réussi à faire quelque chose' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin tardif *lucrari*, qui signifiait 'gagner' ou 'tirer profit de.' Cette racine est liée à l'idée d'assurer un bénéfice ou une récompense.
Première attestation : Medieval Spanish (around the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'logró' et 'pudo' ?
'Logró' signifie 'a réussi' ou 'a mené à bien,' en insistant sur l'accomplissement d'un objectif, souvent après une difficulté. 'Pudo' (du verbe 'poder') signifie simplement 'a pu' (avait la capacité). Si quelqu'un 'logró' quelque chose, il avait non seulement la capacité ('pudo') mais il l'a fait avec succès.
Comment savoir si 'logró' fait référence à 'él,' 'ella,' ou 'usted' ?
Vous avez généralement besoin du contexte de la phrase ou de la conversation ! Comme l'espagnol omet souvent le pronom sujet, vous devez écouter de qui le locuteur parle. Si le sujet n'est pas mentionné, supposez qu'il se réfère à la personne ou à la chose discutée précédemment.

