moverme
“moverme” signifie “me déplacer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
me déplacer
Aussi : me mettre en mouvement
📝 En Action
Necesito moverme un poco después de estar sentado todo el día.
A2J'ai besoin de bouger un peu après être resté assis toute la journée.
No puedo moverme, me duele mucho la espalda.
A2Je ne peux pas bouger (moi-même) ; j'ai très mal au dos.
me déplacer
Aussi : voyager
📝 En Action
Prefiero moverme en metro para evitar el tráfico.
B1Je préfère me déplacer en métro pour éviter les embouteillages.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : moverme
Question 1 sur 2
Comment diriez-vous 'J'ai besoin de me mettre en mouvement' (physiquement) en utilisant 'moverme' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'mover' (dérivé du latin 'movere', signifiant mettre en mouvement) combiné avec le pronom réfléchi 'me' (du latin 'me').
Première attestation : 13th century (root verb)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'moverme' est différent de 'moverse' ?
Oui. 'Moverse' est le nom général de l'action (se mouvoir), tandis que 'moverme' signifie spécifiquement 'me mouvoir' (moi-même). Vous utilisez 'moverme' lorsque vous parlez de votre propre corps.
Pourquoi le 'o' se transforme-t-il parfois en 'ue' ?
C'est un modèle courant en espagnol. Dans des mots comme 'mover', le 'o' se divise en 'ue' chaque fois que l'accent tonique tombe sur cette syllabe, comme dans 'me muevo' (je bouge).

