Inklingo

moverme

me déplacer?mouvement physique du corps
Aussi :me mettre en mouvement?starting to do something or leaving a place

mo-BEHR-meh

/moˈβeɾme/
VerbeA2irregular (stem-changing o to ue) and reflexive er
neutralSpain
Une personne étirant ses bras et ses jambes dans un espace ouvert et lumineux.

Moverme peut signifier bouger physiquement son corps, comme s'étirer ou faire de l'exercice.

moverme(Verbe)

A2irregular (stem-changing o to ue) and reflexive er

me déplacer

?

mouvement physique du corps

Aussi :

me mettre en mouvement

?

starting to do something or leaving a place

📝 En Action

Necesito moverme un poco después de estar sentado todo el día.

A2

J'ai besoin de bouger un peu après être resté assis toute la journée.

No puedo moverme, me duele mucho la espalda.

A2

Je ne peux pas bouger (moi-même) ; j'ai très mal au dos.

Connexions de Mots

Synonymes

  • desplazarme (me décaler/me relocaliser)
  • agitarme (m'agiter vigoureusement)

Antonymes

  • detenerme (m'arrêter)
  • pararme (rester immobile/m'arrêter)

Collocations Courantes

  • empezar a movermecommencer à bouger
  • sin movermesans bouger (moi-même)

Expressions & Idiomes

  • moverme por interesesFaire les choses uniquement parce que vous en tirerez quelque chose.

💡 Points de grammaire

Le suffixe 'me'

Le 'me' à la fin de 'moverme' indique que vous êtes à la fois celui qui bouge et celui qui est bougé. En espagnol, nous attachons ce 'me' directement à la fin des formes verbales non conjuguées (l'infinitif).

Le changement de O en UE

Même si 'moverme' contient un 'o', lorsque vous le conjuguez pour dire des choses comme 'je bouge' (me muevo), le 'o' se transforme en 'ue', sauf aux formes 'nous' (nosotros) et 'vous' (vosotros).

❌ Erreurs Courantes

N'oubliez pas le 'me' !

Erreur :Quiero mover.

Correction : Quiero moverme.

⭐ Conseils d''utilisation

Où placer le 'me'

Vous pouvez dire 'me quiero mover' ou 'quiero moverme'. Les deux sont parfaitement corrects et signifient exactement la même chose !

Une personne faisant du vélo sur un chemin de parc verdoyant.

Moverme fait également référence au fait de se déplacer ou de naviguer d'un endroit à un autre.

moverme(Verbe)

B1

me déplacer

?

transport ou navigation dans un lieu

Aussi :

voyager

?

navigating between locations

📝 En Action

Prefiero moverme en metro para evitar el tráfico.

B1

Je préfère me déplacer en métro pour éviter les embouteillages.

Connexions de Mots

Synonymes

  • trasladarme (me transporter/faire la navette)
  • circular (circuler)

Collocations Courantes

  • moverme en transporte públicome déplacer en transports en commun
  • moverme por la ciudadme déplacer dans la ville

🔄 Conjugaisons

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse movieran
yome moviera
te movieras
vosotrosos movierais
nosotrosnos moviéramos
él/ella/ustedme moviera

present

ellos/ellas/ustedesse muevan
yome mueva
te muevas
vosotrosos mováis
nosotrosnos movamos
él/ella/ustedse mueva

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse movieron
yome moví
te moviste
vosotrosos movisteis
nosotrosnos movimos
él/ella/ustedse movió

imperfect

ellos/ellas/ustedesse movían
yome movía
te movías
vosotrosos movíais
nosotrosnos movíamos
él/ella/ustedse movía

present

ellos/ellas/ustedesse mueven
yome muevo
te mueves
vosotrosos movéis
nosotrosnos movemos
él/ella/ustedse mueve

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : moverme

Question 1 sur 2

Comment diriez-vous 'J'ai besoin de me mettre en mouvement' (physiquement) en utilisant 'moverme' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

movimiento(mouvement) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'moverme' est différent de 'moverse' ?

Oui. 'Moverse' est le nom général de l'action (se mouvoir), tandis que 'moverme' signifie spécifiquement 'me mouvoir' (moi-même). Vous utilisez 'moverme' lorsque vous parlez de votre propre corps.

Pourquoi le 'o' se transforme-t-il parfois en 'ue' ?

C'est un modèle courant en espagnol. Dans des mots comme 'mover', le 'o' se divise en 'ue' chaque fois que l'accent tonique tombe sur cette syllabe, comme dans 'me muevo' (je bouge).